Читаем Хроники Обена 3. Замена Фигур (СИ) полностью

Комната пахла травами и ещё чем-то приятным, успокаивающим. Под окном стояла кровать, на которой лежала сама императрица. Казалось, цвет её кожи сливался с подушкой. Щёки горели, но это был уже не тот жар, который был последствием смертельного ранения. По последним словам Горма, которые прозвучали для Баша как из-за стекла, она выздоравливала, но Башу надо будет набраться терпения. Заметив выражение лица юноши, маг невольно улыбнулся. Такую нежность, любовь и боль выражал весь его вид, что не улыбнуться было просто невозможно.

Сменив ткань на лбу девушки, Горм сказал, что оставит их пока, и тут же вышел, понимая, что если бы он ещё чуть-чуть остался там, то Баш сам бы его выпроводил. Когда дверь за спиной юноши закрылась, принц сел рядом с супругой. Его взгляд внимательно осматривал её на наличие ещё каких-нибудь травм, но ничего не находил, кроме следов бледности, недельного голодания и жара.

Баш почувствовал, как с сердца будто гора упала. Он стал дышать глубже и, уперев одну руку в колено локтем, уронил голову на ладонь, устало закрыв глаза. Что ни говори, а беспокойство очень сильно выматывает. Юноша тут поймал себя на том, что сжимает правую руку императрицы. Вспомнив про кольцо, он посмотрел на пальцы девушки, а затем достал символ обручения. Колечко уже было свободно от кровавых пятен, и вскоре вновь заняло своё место на пальце царицы. Принц наклонился и осторожно коснулся губами лба жены. На мгновение он нахмурился, почувствовав, как горит её кожа, но, уверив себя в том, что Горм отличный лекарь и могло быть и хуже, он успокоился.

Вскоре Горм позвал Баша на ужин, состоявший из небогатых, но довольно сытных угощений, чтобы голод был быстро утолён. После этого, так как на улице уже темнело, маг сообщил о местонахождении комнаты юноши и предоставил ему полную свободу действий, но этого сказал, чтобы парень, всё же, отвёл своего коня в стойло и избавил несчастное животное от сбруи и седла.

Правда, свобода юноши была несколько стеснена, так как маг больше не разрешал ему заходить в комнату Марии, да и сам почти не выходил оттуда.

Когда совсем стемнело, юноша зашёл в отведённую ему комнату и тут же уснул, памятуя о не разовой ночёвке в лесу. Наутро следующего дня вернулся Дранг. Реакция Баша на живость своего давнего врага была не такой осторожной, как у Анны. Скорее, гневной. И Горм еле успел спасти брата от ярости принца и рассказать царю обо всём, что произошло в жизни Дранга. Это вызвало абсолютно такие же как и у царицы Анны мысли, которые настроили Баша на более мирное русло.

День юноша встретил в саду, в раздумьях пристроившись у корней берёзки и любуясь на вид, открывавшийся за невысоким, где-то до пояса Башу, забором, состоявший из переплетённых тоненьких ветвей терновника, обвитых плющом.

***

Первое чувство и, оно же, желание – пить! Мария чувствовала себя так, будто была набита ватой. Тело её с трудом слушалось, в горле пересохло и она, сделав попытку вдохнуть поглубже, закашлялась. Кто-то сбоку подошёл к ней и положил руку на плечо, тихо называя по титулу. Девушка, успокоив кашель, расслаблено уронила голову на подушку и приоткрыла глаза. Они тут же заслезились от резкого яркого света, лившегося из окна, да и к тому же комната была выполнена в очень светлых тонах.

Она поморщилась. Картинка была такая, будто она смотрела на мир через ткань. Но вскоре эта завеса стала пропадать и императрица увидела лицо. В отличие от сестры, она сразу узнала его. Её глаза округлились от ужаса. Она сделала попытку подняться и отпрянуть от Дранга, но не смогла голова тут же закружилась, руки задрожали от слабости, а ногу пронзила такая боль, что императрица глухо застонала, до крови кусая губы и сжимая руки в кулаки. Она в изнеможении рухнула на подушку тяжело дыша. Дранг, лицо которого выражало непритворное беспокойство, произнёс:

- Ваш нельзя вставать, брат запретил.

- Какой брат? – Мария всё ещё с опаской относилась к магу, но её успокоила его забота, а притворство она чувствовала. Её сухие губы и язык плохо слушались, слабость тоже мешала, и она с колоссальным трудом выдавила из себя эти слова. Но Дранг не успел ответить. За его спиной раздался хлопок и в комнату вошёл Горм.

- Это я, Ваше Величество. Я – его брат.

Маг попросил Дранга выйти, а сам налил воды и присел рядом с императрицей. Приподняв её голову, он поднёс стакан к губам девушки. Когда живительная влага коснулась её губ, девушка не застонала лишь из-за слабости, но всё же она ощутила, как силы постепенно возвращаются к ней. Она посмотрела на мага, который убрал стакан.

- Как я здесь оказалась? Где Анна?

- Мы с братом патрулировали окрестности наших гор в радиусе ста километров, и наткнулись на зверолюдов. Они сидели у какого-то домишки, в котором мы магией ощутили присутствие ещё кого-то из расы людей. Силф, Ваш знакомый лис, который сейчас находится где-то в саду, отправился на разведку и таким образом мы узнали вашем пленении. Мы перебили зверолюдов и перенесли вас обеих к нам в обитель. Ваша сестра уехала в столицу вчера. Вчера же сюда прибыл и Ваш муж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огня для мисс Уокер!
Огня для мисс Уокер!

Джейн Уокер пересекла Атлантику, чтобы выйти замуж по переписке, но оказалось, что жених давным-давно мертв. Теперь она застряла в туманном городишке, где жители проводят мрачные ритуалы, а над холмами несется волчий вой. Здесь легенды о вервольфах становятся реальностью, и только инспектор Рейнфорд сохраняет спокойствие. Когда в Вуденкерсе повторяется трагедия, случившаяся двадцать лет назад, Джейн чувствует, что как-то связана с этим. Кто заманил ее сюда и зачем? Правда ли среди горожан прячется хищник? И может ли она хоть кому-то верить? Инспектор Рейнфорд твердо намерен найти все ответы, вот только самой большой загадкой считает саму Джейн.

Ольга Алексеевна Ярошинская , Ольга Ярошинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Мистика / Фэнтези
Сыщики преисподней (сборник)
Сыщики преисподней (сборник)

«Элемент крови» и «Минус ангел» – детективы особой категории. Сперва загадочные убийства (Гитлера, Мэрилин Монро, Брюса Ли) происходят в Аду, а в следующей книге начинают погибать ангелы – уже в Раю. Но как можно убить тех, кто и так уже мёртв? Дьявол поручает расследование следователю царской полиции Калашникову и его помощнику Малинину – служащим Управления наказаниями Преисподней. В этих романах вы найдёте всё – динамичный сюжет, чёрный юмор и даже телефонные разговоры Бога с Сатаной. Обе книги стали бестселлерами не только в России, но и в Европе, переведены на болгарский, сербский и другие языки: общий тираж превысил 70 000 экземпляров. Ведутся переговоры о создании сериала на российском телевидении.ГАРАНТИРУЕМ – ТАКОГО ВЫ НЕ ЧИТАЛИ НИКОГДА!

Георгий Александрович Зотов

Фантастика / Детективная фантастика / Мистика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика
Гобелен
Гобелен

Мадлен, преподавательница истории Средних веков в Университете Кана во Франции, ведет тихую размеренную жизнь. Она еще не оправилась от разрыва с любимым, когда внезапно умирает ее мать. От неизбывного горя Мадлен спасает случайно попавший к ней дневник вышивальщицы гобеленов, жившей в середине XI века. Мадлен берется за перевод дневника и погружается в события, интриги, заговоры, царящие при дворе Эдуарда, последнего короля саксов, узнает о запретной любви королевы Эдит и священника.Что это — фальсификация или подлинный дневник? Каким образом он связан с историей всемирно известного гобелена Байе? И какое отношение все это имеет к самой Мадлен? Что ждет ее в Англии? Разгадка тайны гобелена? Новая любовь?

Белва Плейн , Дина Ильинична Рубина , Кайли Фицпатрик , Карен Рэнни , Фиона Макинтош

Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Исторические детективы / Романы / Детективы / Исторические любовные романы / Современные любовные романы