- Тогда нам достанется не только проводник к древесным драконам, но и отряд лучников для отплытия на восток. В благодарность Арунтай-Монт поддержит дело лорда Иггита.
Лорд Ривэн хихикнул.
- Стрелы кентавров против наместника Велдакира... Проклятье, да это великолепно! Представляю лицо этого бедолаги. Он же подумает, что свихнулся.
- По рукам, - Уна поклонилась Арунтаю - не так, как раньше, а в пояс. В Ти'арге она, леди Тоури, не должна была кланяться так никому, кроме короля: никому, включая наместника. Но времена меняются, и правила игры тоже. Было бы чудесно, если бы это дошло и до Лиса с его дерзким языком. - Скажи, что мы благодарны и принимаем условия, - она потянулась к чаше с листьями дерева Гаар и взяла один. Надкусила. Наощупь он был кожистым и тёплым, а на вкус - что-то вроде сушёной сливы, но слегка солоноватое. Странно, конечно, но не так уж и мерзко. - А ещё поблагодари за отменное угощение. Скажи, что я давно не пробовала такой вкусной пищи.
ГЛАВА XXXVII
Бук был раскидистым и пышным - под зелёным шаром кроны едва угадывался ствол. Корни поднимали землю, как узловатые вены кожу. Шун-Ди даже растерялся: пристепной подлесок был чахлым и, в общем, не впечатлил его - росли здесь в основном кусты тиса, низкие искривлённые сосны, казавшиеся тенями тех, что высились на Паакьярне и в лесу рядом с ним, и деревья Гаар. Буки попадались, но крайне застенчиво; листва их нижних веток лишь несколько раз пощекотала Шун-Ди. Он вспоминал великолепие Леса в сердце Лэфлиенна - дубы размером с дом, кедры, вскинувшиеся вверх, точно тёмно-зелёное пламя, свечи пирамидальных тополей... Что уж говорить о серебристых оливах в местах посуше, о елях с нежными голубыми иглами, о прелых зарослях джунглей на юго-западе, в низовьях реки Мильдирмар? Всё там цвело, стреляло побегами, источало агрессивные ароматы. Самые изысканные цветы и самые яркие плоды, конечно, оказывались ядовитыми, и миншийская экспедиция никогда не выбралась бы оттуда без подсказок Лиса.
Тот странствовал вместе с ними - вместе с Шун-Ди, - на время покинув своё племя, и был на самом деле незаменим. Лиловая бабочка, севшая на бороду мага Аль-Шайх-Йина, как выяснилось, могла бы стать последним объектом умиления в его жизни, если бы Лис вовремя не согнал её. А уж та история со стаей Двуликих-журавлей, когда Шун-Ди по глупости заговорил с местной девушкой... Дипломатия Лиса спасла его - или, по крайней мере, оставила оба глаза в целости и сохранности. А в одном из гнездовий майтэ - вроде бы у Алмазных водопадов - именно Лис начал обучать его основам их языка, состоящего сплошь из трелей и гласных звуков разной высоты.
Лис открыл ему Лэфлиенн, а потом отвернулся, наигравшись. Тогда Шун-Ди сам не знал, что вопрос о том, как жить после этого открытия, повергнет его в полное недоумение.
Как и много других вопросов.
Сейчас Лис шёл впереди, осторожно переступая через корни красавца-бука. Его босые ноги шагали совершенно бесшумно; он заранее, с необычной для себя серьёзностью, попросил всю группу идти строго за ним, след в след. Лорд Ривэн счёл, что это чересчур: разве оборотни и без следов не учуят приход чужаков?
Лис вздохнул:
- Ну разумеется, милорд. Я, например, знаю, что сегодня на завтрак Вы отведали черники. Пахнут Ваши зубы, руки и вон то пятнышко на щеке, - он задумчиво потянул носом. - Угостила Вас, скорее всего, Нгуин-Кель, потому что целебными травами тоже отдаёт сильно. Возможно, повязки или сумка Шун-Ди-Го вводят меня в заблуждение, но... - он победно осклабился, увидев, как порозовел лорд и побледнела Уна, - ветер с Вашей стороны.
Лорд Ривэн достал платок и демонстративно долго тёр щёку. Щетина у него росла разбросанными островками, похожими на карты Минши - отвык (да и привыкал ли когда-нибудь?) бриться самостоятельно.
- Я наслышан об обонянии Двуликих, спасибо. Но в чём тогда смысл этих предосторожностей?
Лис перебросил через шею ремень маленькой дорожной сумки и шагнул в заросли кустов. Из-за повязки, прикрывающей лоб и висок, его бравада была смешной и грустной.
- В том, что они учуят не всё, милорд. Наше местонахождение - да, но не количество. И могут не понять, кто мы, - он красноречиво посмотрел на Уну и Инея. - Хотя я ничего не обещаю. В эйджхе запахи обостряются, и есть мастера нюха гораздо искусней меня.
- Эйджх? - дорелиец тоже обошёл куст, постаравшись, как Лис, не задеть его.
- Другой облик, - без выражения сказал Лис. - Короче говоря, сохраняйте бдительность.
Главное правило в Великом Лесу.
Уна шла, опустив голову; Иней летел так низко, что иногда задевал когтями её волосы. Шун-Ди давно понял, что никакие разговоры, касающиеся звериного облика Лиса (а после селения боуги - и Лиса как такового) она не поддерживает.