Бастида — отдельно стоящая башня, иногда обнесенная стенами. Служит в основном для предупреждения атаки на основное укрепление, передавая сигнал при помощи костра или примитивного зеркала-семафора. Как правило, комплектовалась достаточным гарнизоном, чтобы сдерживать противника несколько часов, до подхода подмоги из основного укрепления. Для более длительных боевых действий ее возможностей, кончено, не хватало.
Болт — в данном случае — короткая арбалетная стрела. Не путать с болтом монтажным. Летящий монтажный болт вам ничего не сделает, а арбалетный сделает дырку, которую сложно будет запломбировать. Причем вне зависимости от типа наконечника.
Борьба за живучесть — борьба экипажа за сохранение корабля. Не путать с борьбой за плавучесть, это более всеобьемлющее понятие. Патеря плавучести, т. е. способности держаться на поверхности воды, еще не значит, что корабль обречен. Ярчайший пример тому — линкор "Марат", оборонявший Ленинград в годы Великой Отечественой Войны. Находясь в устье Невы, он был серьезно поврежден бомбардировками, потерял плавучесть, разломился, сел на дно реки. Но он выжил! Экипаж смог быстро восстановить боеспособность оставшихся башен главного калибра, оборонял город всю блокаду, а после войны корабль использовался, как несамоходное учебное судно.
Борьба за плавучесть — как не трудно догадаться, это попытки экипажа сохранить корабль на плаву, являющиеся частью борьбы за живучесть.
Брандера — древняя посудина, из тех, какие не жалко, способная еще передвигаться с достаточной скоростью, а потому, превращенная для пользы дела в одноразовую боевую единицу. Экипаж, обычно 3–4 человека, подгонял брандеру к борту вражеского корабля, швартовал ее намертво, поджигал и выпрыгивал за борт. Дальнейшее зависело от ловкости членов экипажа вражеского судна, пытающихся отцепить эту горючую бомбу, и от того, сколько горючих веществ и пороха находилось на борту брандеры.
Брашпиль — по сути — гигантская катушка, на которую наматывается якорная цепь. Также название применяется и к механизму в целом.
Вахта — бывает двух видов: обычная и гаупт-. И не так уж важно то, на какой из них вы сейчас находитесь. Обе одинаково полезны. В первом случае ваша польза ясна и понятна, неважно, стоите ли вы при этом за штурвалом линкора или охраняете генеральский сортир. На вас возложена важная и почетная миссия, и вы ее выполняете. Да, даже охраняя сортир! В него тоже могут бомбу подложить, а значит, вы обеспечиваете безопасность генеральской задницы не хуже других. Во втором случае вы приносите пользу как пример НЕ подражания и хороший объект для тыканья пальцем. Плюс к тому, вы зарабатываете определенный авторитет у сослуживцев, правда вам, наверное, хотелось выделиться геройским подвигом и спасением девушки, а получился только пьяный дебош и исполосованная коготками спасенной, распухшая морда, но ведь важно само желание, не так ли?
Вертлюга — как ни странно, но это не ветреная дамочка, а всего лишь вращающийся на все триста шестьдесят градусов станок для орудия.
Во фрунт (вытянуться во фрунт) — вытянуться по струночке, чтоб грудь колесом и преданно поедать начальство глазами. Короче говоря, показуха и шагистика, но начальство это любит.
Выбарабанивание — Очень точный термин, введенный в свое время в обиход Гривадием Горпожаксом (Горчаков О.А., Поженян Г.М., Аксенов В.П.) Ссылка. Позорное изгнание из рядов "зеленых беретов" США тех, кто устал творить беззаконие, прикрываясь погонами и полосатым флагом — проход под барабанную дробь пред строем, вовремя которого бойцы поротно, дождавшись, пока вы подойдете к ним, разворачивались к вам спиной. Обычно, сразу за этим следовала занимательная экскурсия в Форт Ливенворт (39№ 21'44"N 94№ 55'28"W) с последующим длительным отдыхом в нем за государственный счет. Обычно, отдых становился пожизненным, без права амнистии.
Галун (Галуны) — красивая тесемочка, чаще золотого цвета, для украшения формы узорами.
Гауптвахта — см. Вахта.
Дебаркадер — красивое название крытых железнодорожных платформ. Также называют и часть причала.
Зеленый коридор — либо вы попали в казенное учреждение, где, как во времена нашего детства, все мазали одной тухлой краской, либо вам предоставили свободный путь из точки "А" в точку "В", убрав с него всех, кто мог бы вас затормозить, или просто портил бы вам пейзаж.
Карман — в нашем случае — воздушный. Не путать с карманами на одежде или "воздушными ямами". Небольшая естественная полость в чем-либо, например, в скальной породе, заполненная воздухом. При вынужденных заплывах в замкнутом пространстве, может спасти вам жизнь.
Кайло — звучит, как какое-то изощренное ругательство, а на самом-то деле обыкновеннейшая кирка. Просто и банально.
Кильватер — положение чего-либо относительно кормы корабля. Например, пена за кормой — кильватерный след, а корабль, идущий строго за вами, идет в кильватерном строю.