Читаем Хроники Оноданги: Душа Айлека полностью

Бекетов смотрел вверх и видел развалины Медвежьего Бора. Ему нужны были живые. Он видел Шершавкина. Его племянницу, а также Маргариту Матвееву 47 лет. Разведенную одиночку державшую в квартире разобранный мотоцикл Урал. Начинался Перекресток.

<p>ГЛАВА 24</p><p>ПЕРЕКРЕСТОК</p>

Глава Перекресток изъята из публичного доступа по постановлению Роскомнадзора (на основании судебного решения 05.07.1015 года по поводу тяжбы между печенегом лукоморским Абевегедейкой ибн Рахманом и купцом ростовским Елданко сыном Потрошковичем к чему Владимиро-Суздальской земли мировой ярыжка Буркало Изяславич руку приложил, а потом и ногу за ради Христа).

Иск по поводу незаконных действий Роскомнадзора подан. Апеляция составлена. Чего и вам желаем.

<p>ГЛАВА 25</p><p>ПЕРИПЕТИИ ПЕРИПЕТИЙ</p>

ПЕРИПЕТИЯ ПЕРВАЯ.

Медвежий Бор остывал. Министр и ризеншнауцер уехали и президент молчал. Спасенных и некоторых детей из выпускного класса переправили в Южно-Сахалинск. С ними ездила Лиза, ругалась с кем надо и не надо. В департаменте предложили место в Охе в 4-й спецшколе. Сказали:

— Школа неудобная. Рядом колония и Дом Культуры в микрорайоне Солнечный. 3-й месяц не можем найти прошлого завуча. Как засосало…

— Нашли уже. — коротко бросила Лиза. — Мой вариант. А вот общага камвольного комбината нет. Мне нужна отдельная квартира.

В департаменте помяли губы.

— Может все-таки начнем с общежития?

— Этим и закончим. — отрезала Лиза. — Учителя должны уважать иначе нет учителя.

Сошлись на однокомнатной отдельной в директорском кооперативном доме. На большем Лиза не настаивала. Незачем теперь было настаивать. Она вернулась в Медвежий Бор на 4-й день после землетрясения. Забрать бабушку и закончить кое-что. Кладбище раскинули на Заячьей Поляне в километре от города. Для всех готовили металические серые таблички. Лиза выбрала для брата и дочери хорошее место. На возвышении где посуше и комаров поменьше. Выпросила у мужиков, рывших типовые могилы, топор. Срубила худенькое, как Лиза… Подождите. Сйчас Лиза вытрет глаза… Срубила деревце. Наскоро обтесала и разрубила на 4 части. Разметила деревяными колышками выбранную площадку. На колышках написала «Шершавкины», так чтобы всем было понятно. К застывшему морю, за всеми делами, вернулась только к вечеру. Мертвое море стало меньше. Его осушали по периметру. Краны и экскаваторы, не стесняясь, гребли ковшами обломки, житейский мусор. Сваливали в самосвалы. Спасатели теперь работали в самом цетре. Работали как археологи. Бережно снимали слой за слоем. Бабушку Лиза нашла рядом с Касатоновым.

— Ты где ходишь? — напустилась она на старушку.

— Лиза. — бабушка искала поддержки у Касатонова. — Я Коленьку попросила. Знаешь, как будто толкнуло. Мать твоя покойница.

— Бутылку дала? — сразу перешла в наступление Лиза.

— Откуда здесь бутылка? — замахала руками старушка. — На бутылку.

— Тебе не стыдно. — Лиза повернулась к Касатонову. — Старого человека обманывать. Сам говорил 3 дня.

— Идите вы… — окрысился Касатонов. — И я пошел.

— Нет уж. Раз взял так отработай. — начала скандалить Лиза.

— Тихо ты, дура баба. — Касатонов огляделся по сторонам. — Давайте быстрее. Где резать?

— Где бабушка? — спросила Лиза.

— Здесь, здесь, родненькие. — засуетилась старушка. Она показала на чудом уцелевшую железобетонную плиту. Касатонов запрыгнул на нее и плита закачалась.

— Осторожней. Ой, господи, Коленька.

— Нормально все будет, если будет. — буркнул Касатонов. — Заради тебя, бабка.

— Ради бутылки. — бросила зло Лиза.

Касатонов спрыгнул с плиты.

— Ты куда Коленька? — бросилась к нему бабушка.

— Не могу, бабка. Пусть заткнется или совсем уйду.

— Уйди, уйди, Лизонька. Христом Богом…

— Чтоб вас… — Лиза достала таблетки. — Выпей. Это пустырник в таблетках и дровосеку дай. Слышишь, бабушка. Я буду в столовой. Так называли огромную зеленую брезентовую палатку с печкой, чаем, сухарями и тарными ящиками в качестве стульев, столов, пола и дров… За спиной Лизы вжикнула болгарка. Лиза не оглянулась.

Было так славно, так покойно, так замечательно утонуть в своих фантазиях и грезах, что Шершавкин поначалу просто отталкивал эту беспокойную ненужную руку. В конце-концов он ее крепко схватил, насколько это было возможно после стольких дней голодухи, оттолкнул от себя.

— Отстань. — в забытьи пробормотал он. Рука не отставала. Наоборот, крепко охватила запястье и потащила куда-то вверх. По-мужски схватила.

— По мужски! — Шершавкин очнулся. Наклонил голову. Справа был свет и толстая, как пожарный шланг, рука. На землю рядом просыпались слова.

— Погодь, бабка… Че то… Да погодь ты… Таблетку лучше выпей…

Шершавкин заволновался. Из забитых легких рвался наружу едва членораздельный свист.

— Лиза! Лизонька. Котик. Просыпайся. Просыпайся.

Левой рукой он расталкивал Лизу, а правую пытался вырвать из объятий Касатонова.

— Подожди, мужик. — свистел Шершавкин. — Лиза. Котик.

Он подгреб племянницу под себя.

— Вставай. Вставай, котик.

— Дядя — наконец отозвалась племянница. — Что случилось?

— Хорошо все. Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги