Читаем Хроники отряда Кси. Противостояние. полностью

– Зря стараетесь, я не стану сотрудничать.

– Вас никто не принудит.

– Думаете, я поверю?

– Здесь медицинский отсек, в нем командую я.

– Допустим, но я не помню, как сюда попал.

– Два часа назад вас принес все тот же Келли. Он выглядел сильно смущенным, но дело не в Келли. Я хочу показать вам... одного человека. Посмотрите, и сами все поймете.

Влад коснулся кнопки на стене, часть переборки отъехала в сторону, в лица сирмийцу и врачу ударил поток холодного воздуха.

– Что это? Холодильник?

– Отсек криокамер. Здесь мы держим тех, кого не сумели спасти, но и не в силах похоронить. Порог. Граница смерти.

– Все капсулы пусты.

– Все, кроме одной. Подойдите и посмотрите.

Ке-орн шагнул ближе и ощутил леденящий холод. Провел рукой по гладкой поверхности, стирая иней. Лицо Ангелины по другую сторону стекла казалось лицом мраморной статуи – правильное, бледное, очень спокойное.

– Она умерла...

– Да.

– Я опоздал.

– Вы сделали все, что могли, пусть тот, кто может, сделает больше.

– Я вижу, вы знакомы с сирмийскими афоризмами.

– К сожалению, очень поверхностно. Заберите ее кулон, я временно снял его с вашей шеи, а теперь возвращаю. Вы плачете?

– Нет. Это просто рефлекс. Проклятая генетика. Глаза, которые адаптировали к сумеркам.

– Мне очень жаль, простите.

Влад хотел было дотронуться до плеча сирмийца, но не посмел, не зная, как тот отреагирует.

– Не надо извиняться, – помолчав, добавил Ке-орн. – Вы сделали все возможное. При мне был планшет. Вы получили его?

– Да, Джей передал эту вещь. Там записки сирмийского врача.

– Там записки сотрудника исследовательского дивизиона, не путайте тех и других.

– В любом случае, моего знания языка не хватает, чтобы разобраться. Лингвистический искин тоже не справился.

– А в переводе остался смысл?

– Джей настоял, чтобы Ангелину заморозили до состояния клинической смерти, ее мозг не разрушен...

Влад видел, как переменилось настроение сирмийца.

– Ксанте, если вы возьметесь переводить...

– Я переведу все, что вы захотите. Даже если бесполезно, я все равно переведу.

Врач кивнул и отступил на шаг, на лице и ладонях уже оседала холодная влага.

– Пойдемте. Здесь нельзя оставаться.

– Ее можно разбудить ненадолго?

– Нельзя. Пойдемте, прошу вас. Если мы синтезируем лекарство, Ангелина вернется. Если нет – это место станет ее гробницей, нельзя тревожить покой мертвых.

Ке-орн молча вышел. Тяжелая переборка с лязгом сомкнулась за спиной.

Глава 23. Deus Ex Machina

Час назад, на борту фрегата «Алконост 2»

Вахтенный офицер связался с Русановым, когда тот отдыхал у себя в каюте.

-- Товарищ капитан! Принят сигнал бедствия из системы Кастора. Небольшой объект, тип не распознан. Сигнал земной и очень примитивный, использовали древний ритмический алфавит.

-- Понял. Сейчас буду на мостике.

Русанов поправил рубашку, надел китель, жестом выключил музыку, и величественные звуки симфонии Фиртича умолкли. «Здесь типичный безлюдный космос, -- размышлял он, уже шагая к лифту. — Других исследовательских кораблей нет, по крайней мере, наших, тогда кто? Сигнал, как я понял, морзянка, значит, подпространственный передатчик умирает. То ли искателей приключений занесло, то ли… Могут ли ксеносы копировать наши сигналы? Да кто их знает...»

-- Товарищ капитан, объект частично распознан, — доложил Петя Квадригин, едва Русанов оказался на мостике. — Малый корабль, челнок Космофлота «Гриф» с модификациями. -- Связаться пытались, не отвечают. Свободно дрейфует в корону Кастора.

-- Раз они просят о помощи, мы обязаны вмешаться. Что скажешь, Измайлов?

-- Согласен, капитан, но времени остается мало. Пока мы долетим, они уже сгорят, так что только варп-прыжком, и тут начинаются риски. Система толком не описана нигде. Одно известно точно -- есть астероиды.

-- Понял. Как думаешь, пилоты до сих пор живы?

-- На таком расстоянии не узнать.

-- Я не про знание. Что говорит твоя интуиция?

Лицо Измайлова переменилось, словно старпом вспомнил о чем-то, что угнетало его, но почти сразу же овладел собой.

-- Попробовать можно, -- сухо сказал он.

-- Тогда попробуем. Квадригин, проложи курс в систему Кастора. Готовимся к малому варп-прыжку.

* * *

«Алконост» материализовался из пустоты. В тот же миг включились щиты, и отраженный ими огромный камень распался. Мелкие осколки, пройдя сквозь защитное поле, ударили по корпусу, на мостике коротко взвыла сирена и тут же умолкла.

-- Обшивка поцарапана, но не пробита, -- доложил кто-то из подчиненных Прозоровскому инженеров. — Прямой опасности пока нет.

-- С запуском ремонтных дронов повременим. Что там с нашей целью?

-- Вне радиуса действия телепорта.

-- Квадригин, запускай непрерывный расчет траекторий астероидов. Орудийная палуба! Меня слышно? По тем камням, которые нам опасны — упреждающий огонь. Щиты на полную мощность. Курс — на сближение с объектом, и полный вперед. Как там наши подопечные?

-- Челнок почти горит.

-- Инженерная, подцепить людей телепортом сможете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика