– Зря стараетесь, я не стану сотрудничать.
– Вас никто не принудит.
– Думаете, я поверю?
– Здесь медицинский отсек, в нем командую я.
– Допустим, но я не помню, как сюда попал.
– Два часа назад вас принес все тот же Келли. Он выглядел сильно смущенным, но дело не в Келли. Я хочу показать вам... одного человека. Посмотрите, и сами все поймете.
Влад коснулся кнопки на стене, часть переборки отъехала в сторону, в лица сирмийцу и врачу ударил поток холодного воздуха.
– Что это? Холодильник?
– Отсек криокамер. Здесь мы держим тех, кого не сумели спасти, но и не в силах похоронить. Порог. Граница смерти.
– Все капсулы пусты.
– Все, кроме одной. Подойдите и посмотрите.
Ке-орн шагнул ближе и ощутил леденящий холод. Провел рукой по гладкой поверхности, стирая иней. Лицо Ангелины по другую сторону стекла казалось лицом мраморной статуи – правильное, бледное, очень спокойное.
– Она умерла...
– Да.
– Я опоздал.
– Вы сделали все, что могли, пусть тот, кто может, сделает больше.
– Я вижу, вы знакомы с сирмийскими афоризмами.
– К сожалению, очень поверхностно. Заберите ее кулон, я временно снял его с вашей шеи, а теперь возвращаю. Вы плачете?
– Нет. Это просто рефлекс. Проклятая генетика. Глаза, которые адаптировали к сумеркам.
– Мне очень жаль, простите.
Влад хотел было дотронуться до плеча сирмийца, но не посмел, не зная, как тот отреагирует.
– Не надо извиняться, – помолчав, добавил Ке-орн. – Вы сделали все возможное. При мне был планшет. Вы получили его?
– Да, Джей передал эту вещь. Там записки сирмийского врача.
– Там записки сотрудника исследовательского дивизиона, не путайте тех и других.
– В любом случае, моего знания языка не хватает, чтобы разобраться. Лингвистический искин тоже не справился.
– А в переводе остался смысл?
– Джей настоял, чтобы Ангелину заморозили до состояния клинической смерти, ее мозг не разрушен...
Влад видел, как переменилось настроение сирмийца.
– Ксанте, если вы возьметесь переводить...
– Я переведу все, что вы захотите. Даже если бесполезно, я все равно переведу.
Врач кивнул и отступил на шаг, на лице и ладонях уже оседала холодная влага.
– Пойдемте. Здесь нельзя оставаться.
– Ее можно разбудить ненадолго?
– Нельзя. Пойдемте, прошу вас. Если мы синтезируем лекарство, Ангелина вернется. Если нет – это место станет ее гробницей, нельзя тревожить покой мертвых.
Ке-орн молча вышел. Тяжелая переборка с лязгом сомкнулась за спиной.
Глава 23. Deus Ex Machina
Вахтенный офицер связался с Русановым, когда тот отдыхал у себя в каюте.
-- Товарищ капитан! Принят сигнал бедствия из системы Кастора. Небольшой объект, тип не распознан. Сигнал земной и очень примитивный, использовали древний ритмический алфавит.
-- Понял. Сейчас буду на мостике.
Русанов поправил рубашку, надел китель, жестом выключил музыку, и величественные звуки симфонии Фиртича умолкли. «Здесь типичный безлюдный космос, -- размышлял он, уже шагая к лифту. — Других исследовательских кораблей нет, по крайней мере, наших, тогда кто? Сигнал, как я понял, морзянка, значит, подпространственный передатчик умирает. То ли искателей приключений занесло, то ли… Могут ли ксеносы копировать наши сигналы? Да кто их знает...»
-- Товарищ капитан, объект частично распознан, — доложил Петя Квадригин, едва Русанов оказался на мостике. — Малый корабль, челнок Космофлота «Гриф» с модификациями. -- Связаться пытались, не отвечают. Свободно дрейфует в корону Кастора.
-- Раз они просят о помощи, мы обязаны вмешаться. Что скажешь, Измайлов?
-- Согласен, капитан, но времени остается мало. Пока мы долетим, они уже сгорят, так что только варп-прыжком, и тут начинаются риски. Система толком не описана нигде. Одно известно точно -- есть астероиды.
-- Понял. Как думаешь, пилоты до сих пор живы?
-- На таком расстоянии не узнать.
-- Я не про знание. Что говорит твоя интуиция?
Лицо Измайлова переменилось, словно старпом вспомнил о чем-то, что угнетало его, но почти сразу же овладел собой.
-- Попробовать можно, -- сухо сказал он.
-- Тогда попробуем. Квадригин, проложи курс в систему Кастора. Готовимся к малому варп-прыжку.
* * *
«Алконост» материализовался из пустоты. В тот же миг включились щиты, и отраженный ими огромный камень распался. Мелкие осколки, пройдя сквозь защитное поле, ударили по корпусу, на мостике коротко взвыла сирена и тут же умолкла.
-- Обшивка поцарапана, но не пробита, -- доложил кто-то из подчиненных Прозоровскому инженеров. — Прямой опасности пока нет.
-- С запуском ремонтных дронов повременим. Что там с нашей целью?
-- Вне радиуса действия телепорта.
-- Квадригин, запускай непрерывный расчет траекторий астероидов. Орудийная палуба! Меня слышно? По тем камням, которые нам опасны — упреждающий огонь. Щиты на полную мощность. Курс — на сближение с объектом, и полный вперед. Как там наши подопечные?
-- Челнок почти горит.
-- Инженерная, подцепить людей телепортом сможете?