Читаем Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) полностью

   Золас вышагивал впереди небольшой колонны. Позади него шли бойцы-южане из Миневры, по бокам строя двигались арбалетчики во главе с Истосом Краперсом. Ну и, конечно же, около самого принца находился Зиг, его бывший тюремщик и охранник. Чуть позади главнокомандующего неровным шагом выступал бывший командир гарнизона Крепости Липа Ольм. Доспехи и оружие у знатного конника отобрали, одежда на нем была местами разорвана, на лбу темнел кровоподтек. Ольм выглядел подавленным и мрачно озирал следы разгрома его армии. Ведь их победили бывшие лесорубы, рабы и холопы его владыки! Это было весьма позорное поражение для гордых сынов степей.

   Отряд продвигался прямо к дворцу Харца. На небольшой площади перед зданием были выложены тела приближенных хозяина Крепости и он сам. Золас медленно подошел и осмотрел тело владыки некогда самого сильного племени конников. Тот, чья семья уже более столетия правила Крепостью и лесными племенами. Он молча кивнул, и мертвецов стали сгружать в телеги. Их похоронят по обычаям конников, но, не воздавая почестей. Затем Золас повернулся к Ольму и скупо обронил - Вот так и проходит мирская слава, почтенный кабалеро. А несколько дней назад и вы выглядели очень гордым и непреклонным.

   Ольм встрепенулся и хрипло пророкотал - Все в руках божьих, видимо, настал и наш черед. Вы оказались лучшим полководцем и собрали армию нового образца. А мы же... Мы потеряли доблесть сильных воинов.

   Из дверей дворца показался Утос, в новых доспехах и со своими ветеранами. Те угрюмо поглядывали на приморских наемников и арбалетчиков Истоса. Зиг же с любопытством наблюдал, как новые лидеры общины обменялись далеко не дружелюбными взглядами. Но по взмаху руки принца все воины дисциплинированно развернулись к площади. Там уже собирались свободные от обязанностей воины племени, а также подошедшие жители Кракосите. Золас поднялся на невысокий постамент и дождался, когда шум на площади стихнет.

   - Мои боевые товарищи и люди свободных лесных племен!

   В ответ раздался оглушительный гром оваций и криков, принц поднял руку, и шум снова стих.

   - Я вышел сюда, на место правителя этой Крепости по праву. По праву наследства, ибо именно я ваш законный Герцог!

   Снова раздался оглушительный шум, а Зиг отметил явно недовольный этими словами взгляд Утоса, брошенный им искоса на Золаса.

   - Я пришел к своему народу, чтобы освободить его от столетнего рабства и принести ему свободу! Но я бы не смог выполнить этого без вашей самоотверженной работы, без ваших вождей и воинов! Я и искренне благодарю вас всех за ваши усилия и жертвы.

   Золас церемонно поклонился стоявшим на площади людям, вызвав еще более оглушительный шквал криков и аплодисментов. Затем он помахал руками и повернулся к входу во дворец.

   - Ну, как? - принц с интересом посмотрел на своего напарника.

   - Нормально - кивнул головой тот - коротко и по делу. Всем раздал по серьге и, так сказать, сблизился с простым народом. Сразу видно, что ты из семьи прожженных политиканов.

   - Твоя ирония, друг, насквозь пропитана желчью. Я просто даю народу то, что он желает.

   - Наверное, ты прав, это я уже из личного опыта. Что ты намерен делать дальше?

   - Сначала хорошенько отдохнуть. Думаю, в этом дворце имеется хоть какое-то подобие комфорта. Да и завтра ведь у нас похороны и тризна, затем будут праздник и пир. Так что в ближайшие три дня будет точно не до отдыха.

   - Мне не понравились некоторые взгляды твоих бывших соратников.

   - А что ты хочешь? Власть неожиданно свалилась им сейчас прямо в руки, и никто не захочет отказываться от ее прелестей.

   - Ну, как я понял - Зиг снова саркастически улыбнулся - у тебя уже есть план, мой Герцог.

   - Да, мой друг, но сначала я хотел бы изучить кое-что в этом дворце. У меня будет к тебе две просьбы. Во-первых, присмотри за Ольмом, проследи, чтобы его хорошо устроили. И второе - найди мне знатока этого дворца. Должен же быть у Харца мажордом или управляющий.

   - Сделаю - коротко ответил бывший наемник.

   Они долго поднимались наверх и, наконец, оказались на вершине центральной башни. Солнце уже близилось к закату, озаряя своими красно-желтыми лучами старинную крепость. Принц молча осматривал с высоты птичьего полета окружающую местность. Затем пришельцы из других миров дружно повернулись на север и долго смотрели в ту сторону, где их ждала конечная цель их нелегкого путешествия.


   Власть. Глава десятая.


   Золас сидел в просторных покоях дворца Харца и перебирал старинные манускрипты. Они видимо сильно заинтересовали его, и он второй день тщательно разбирался с кипой старинных книг. Он с Зигом уже вторую неделю сидел безвылазно в Крепости. Уже были убраны следы разгрома, спешным порядком чинились стены и башни, разрушенные яростным штурмом. Прошли полные печали тризны и безудержные в веселье праздники, организованные по поводу великой победы. Ярмарка также подошла к концу и многочисленные гости, а также отряды воинов с дальних поселений уже собирались в путь. Скоро должны были начаться заморозки, а затем и зима, поэтому они хотели быстрее попасть домой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже