Читаем Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) полностью

— Привет тебе! Я Золас — принц решил переговоры взять на себя — а это Зиг. Мы попали в неприятную ситуацию, и заблудились в этом необъятном лесу. Ты не мог бы нам помочь?

Человек слушал внимательно, и чуть позже ответил на том же ломаном «торговом» языке.

— Вы, наверное, торговцы с Севера?

— Да — путники переглянулись. А незнакомец облегченно присел на край повозки, но дубинку продолжа держать в правой руке.

— А я Истос Краперс.

— Привет Истос, а куда ведет эта дорога?

— Эта? — Истос кивнул на колею — Она ведет на нашу лесопилку.

— Вот как? — похоже, парень был не очень неразговорчив, поэтому Золас решил его расшевелить другим способом — Мы давно в пути, не разделишь с нами трапезу?

Парень согласно кивнул головой и стал доставать из повозки какие-то предметы. Зиг тем временем быстро зажег костер, вызвав этим действом целый переполох у местного жителя. Тот с любопытством посмотрел на устройство для поджига и покачал головой. А сам сноровисто установил на металлическую треногу котелок и налил туда воды. Наемник тем временем притащил зажаренную ногу рогача, вызвав опять переполох у парня.

— Вы убили Косара? Это же запрещено! — Истос был немного испуган.

— Запрещено? — Золас внимательно посмотрел на местного — Кем? Мы не знаем ничего о местности, где находимся. Да и не мы убивали этого… Косара. Он погиб в схватке вот с этим.

Наемник вывалил перед парнем шкуру тигроида, вызвав у того сначала приступ страха, а потом восторга.

— Толадос! — он восхищенно погладил шкуру зверя и уважительно посмотрел на Зига — А ты смелый человек. Не каждый даже подойдет к мертвому толадосу. А ты сумел снять и вычистить его шкуру. Ее можно дорого продать нашим кабалерам. Вот только надо ее правильно обработать. Да мой дядя это хорошо умеет.

Истос заметно оживился, и пока варилась похлебка, не отказался от отрезанных шматов мяса косара. Видимо для местных жителей это был деликатес, а путникам оно уже достаточно приелось, поэтому они с удовольствием съели пару кусков местного темного хлеба и белого свежего сыра. Затем они черпали похлебку из каких-то овощей и крупы, добавив туда предварительно своих специй, которые привели парня в полный восторг.

— О! Эти приправы вы также сможете хорошо продать у нас! А много их у вас?

— Да есть — осторожно сказал Золас — А ты не можешь нам рассказать о здешней местности?

— Если вы торговцы, то неужели у вас нет ни карт, ни знаний? — удивленно спросил парень.

— Мы — Марк переглянулся с товарищем — очень издалека, а наши спутники погибли.

— Где?

— На море, наш корабль разбился о скалы.

— На Золоском океане? — глаза у Истоса расширились — А как вы..

— Мы перешли через горы.

Ложка так и не дошла до рта туземца, он просто застыл от удивления, как статуя.

— О! Тогда понятно. Вы и, правда, очень издалека, и очень мужественные люди. Я преклоняюсь перед вашей отвагой. Никто из моего племени давно не переваливал через эти горы — парень с восторгом пожал руки обеим путникам и стал расспрашивать о подробностях их пути. Золас поведал ему несколько подправленную версию их пути, все равно вызвавшую у молодого человека приступ неподдельного восхищения. Как и большинство молодых людей, парень любил рассказы о приключениях и героях.

— Мы хотели выйти к большой реке — продолжил принц — там соорудить плот и на нем доплыть до ее впадения в длинную реку, текущую на северо-запад. Она течет к морю, куда нам и надо, там мы хотим найти торговцев, могущих, отвезти нас домой.

Истос огорченно покачал головой — К сожалению, друзья, у вас так не получится добраться до дома. Давайте я покажу вам.

Он очистил от листьев кусок земли и маленьким ножиком стал рисовать подобие карты.

— Мой друг Итона, внук знахаря, и его дед много чему нас научил, в том числе и языку торговцев. В нашем народе не все его знают, так что вам повезло, что вы попали на меня — парень задумался — Да и на кабалеро вам лучше не нарываться, они жадные и глупые. Вот смотрите: это река, на которую вы хотели выйти. А вот ее приток, на нем стоит наша лесопилка, тут находится водяная мельница, здесь заканчиваются пороги, и подготовленный лес мы каждую осень отправляем плотами в наш поселок.

— То есть по реке можно проплыть? — не удержался наемник. Но Истос снова покачал головой.

— Доплыть можно только до Крепости, здесь река перегорожена кабалерами, и даже если они вас пропустят, то до Сегонеры вам всё равно не добраться. Ваши карты очень стары, уже пятьдесят лет как Драгастия пересохла, и заканчивается в пустынных степях. Великая Засуха много изменила в нашем мире.

— А кто такие, эти кабалеры? — осторожно спросил Золас.

— Давайте, отправимся в путь, я все вам расскажу. До лесопилки еще полдня пути, хотелось бы доехать туда затемно. А вы, верно, очень издалека, если не в курсе местных событий.

Золас молча кивнул головой и пересекся глазами с настороженными глазами товарища.

Лесопилка

Глава пятая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература