Читаем Хроники Реального Мира. Том 4. Индиго полностью

Кабан, которого загнали вассалы, был огромным, но Фор как раз и любил таких. Он желал долгой кровопролитной битвы с равным себе по силам. А гонять по загону подсвинка считал преступлением. Ри не мог этого не знать и поэтому лично выбрал кабана для схватки. Фор опустил забрало шлема и бесстрашно вошел в загон. Кабан стоял у дальней стены. Он низко склонил голову и громко рычал. Вепрь бил копытом, поднимая пыль. Его глаза залились кровью. Он был разъярен. Именно с такими и любил биться Фор. Индиго, сами того не ведая, охотились подобно гномам. Они, так же как и те никогда не применяли на охоте магию, считая это бесчестием. Только равный честный бой. Только так можно было вкусить плоть жертвы. Фор слегка пригнулся и широко расставил руки. Он как бы приглашал кабана на бой. Оскал главы дома Атман был страшнее оскала вепря. Его глаза горели жаждой крови. Он был хищником, а кабан его жертвой. Вассалы, окружившие загон, поддержали Фора громкими кличами. Наконец, кабан, громко завопив, ринулся на Фора. Через мгновение они сцепились в смертельной схватке. Вепрь таскал старца по всему загону. Он бил им о стены, поднимал на бивни, топтал копытами, но Фор каждый раз поднимался и вновь набрасывался на вепря. Он играл с ним, стараясь вымотать и подавить его волю. От ударов кабана кольчуга разрывалась, но Фор все равно не торопился обнажать палаш. С каждым новым броском кабан становился слабее. Он уже не был столь резвым и быстрым. А вот Фор даже не запыхался. Через полчаса битвы вепрь окончательно вымотался. Его глаза уже не горели яростью. Они были наполнены страхом. После очередного наскока на Фора кабан попятился назад. Он увидел, что индиго поднялся. Он увидел блеск его глаз. Вепрь сдался. Фор полностью подавил его волю к борьбе. Старец скинул шлем, его оскал сменила довольная улыбка. Он спокойным шагом подошел к вепрю. Тот вжался в камни стены и уже не пытался сражаться. Фор возложил ему на голову руку и вдавил в землю. Только теперь, когда кабан поскуливал и не помышлял о битве, Фор обнажил палаш. Он поднял его, и вассалы громко закричали его имя.

– Фор! Фор! Фор! – Доносилось со всех стен.

Глава дома Атман вонзил палаш в горло вепрю. Тот взвизгнул и обмяк. Кабан был мертв, но Фор не спешил вынимать из его плоти клинок. На нем не было кровостока, кровь не лилась на землю, и значит, охота еще не закончена. К Фору подошел Ри и вручил ему золотой кубок. Только теперь Фор вынул клинок и наполнил кубок свежей кровью своей жертвы.

– За добрую охоту, мой повелитель!

Фор поднял кубок и, осушив его, наполнил вновь. Теперь он протянул кровь вепря Ри. Глава дома Атман был владельцем угодий и хоть и не участвовал в схватке, тоже имел право испить кровь. Ри принял кубок с поклоном и показал его прочим охотникам.

– Ри! Ри! Ри!

Под крики своего имени первый герцог осушил кубок.

– На сегодня охота завершена. Отправляемся в лагерь. – Скомандовал Ри, и слуги ввели в загон двух зубров.

Фор был на седьмом небе от счастья. Такой доброй охоты у него не было очень давно. В лагере их ждал пир. Пока Фор возился с последним вепрем, слуги уже запекли на костре его первые жертвы. Благоухание запечённой кабанины наполнило весь ореховый лес. Она была главным блюдом. В качестве гарнира и закусок были поданы в основном засоленные водоросли, но были и помидоры и даже кабачки. На десерт предлагался каштановый мед с грецкими орехами. Ну и конечно эль. Много эля. Очень хорошего эля. Такого эля, который раздирал горло своей крепостью. Такой пили только после доброй охоты. Индиго с упоением набросились на кабанину. Они с жадностью поглощали ее, не забывая запивать элем. После пира все раскурили сигары и разбрелись по опушке. Кабанина была очень сытной и тяжелой. Так как ее ели не часто, то у всех начинало сводить животы. Индиго разобрались по группам и предались послеобеденным беседам. Отошли в сторонку и Ри с Фором. Они слегка углубились в лес, что бы никто не подслушал их разговор.

– Я знаю, зачем ты порадовал меня столь знатной охотой, повелитель. – Присев на землю, и облокотившись о ствол старого ореха, начал Фор. – Ты хочешь упросить меня отправиться с тобой в Реальный Мир, но я вынужден отказать тебе.

Ри присел рядом, но пока не решился перебивать старого герцога. Он предпочел дослушать его до конца.

– Я уже очень стар. Мне почти восемьдесят лет. Вся моя долгая жизнь прошла на этих островах. Здесь я родился, женился, здесь выросли мои дети и внуки. Мои родители и жена похоронены в этих морях. И я хочу умереть здесь. Надеюсь, ты понимаешь меня? Я люблю каждый камушек каждую травинку на этих островах, и оставить их не могу.

– Я понимаю тебя, Фор, и отношусь к твоему решению с уважением. – Ри выдохнул горький сигарный дым и испил глоток эля. – Но если ты откажешься, то и твои вассалы не поплывут. А они мне нужны. Причем все.

– Благородный совет освободил их. Теперь они сами вершат свою судьбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги