Читаем Хроники семи королевств: Древняя кровь полностью

— Отлично. Все в сборе, — Рэксволд перевёл взгляд на идущего к ним коренастого парня.

— Следуйте за мной, — учтиво сказал Ирли и направился в сторону коридора с длинным синим паласом.

Странники двинулись за проводником. Усиливавшийся духмяный аромат свежего хлеба и запах жареного мяса начинали сводить с ума. Когда они оказались в банкетном зале и увидели длинный, наполовину накрытый стол, то и вовсе замерли сражённые его великолепием. Чего там только не было! Румяный поросёнок с яблоком на овальном подносе, огромная глубокая тарелка томлёного картофеля, рагу из овощей, свежие лепёшки, несколько кувшинов с напитками. И это только то, что первое бросилось в глаза. Наблюдая откровенное удивление Лайлы, Джона и Алана, ассасин самодовольно улыбнулся, а Эрминия лишь тихо хмыкнула.

— Западный зал в вашем распоряжении до утра. Приятного времяпрепровождения, — Ирли поклонился и покинул помещение.

Пока остальные усаживались за стол, Лайла спешно вышла вслед за парнем.

— Подожди… Ирли, верно?

— Да, — юноша остановился, вопросительно взглянув на девушку.

— Скажи, Ирли, — вкрадчиво заговорила принцесса, смотря на его мускулистые руки. — Ты так же скор, как силён? — заметив уверенную улыбку на его лице, она извлекла из кармана золотой и продолжила: — Тогда, думаю, ты не упустишь возможности помочь девушке и немного подзаработать…

Через минуту Лайла вернулась в зал, увидев стоящего Рэксволда, поочередно ворочающего кувшины. Она заняла свободный стул рядом с Джоном.

— Вишневое вино… Имбирный эль… Медовуха с мятой… Ром… И даже ягодный сок, — ассасин взглянул на сидевшую рядом Эрминию. — Выбирайте и приступим.

Когда журчание напитков стихло, Рэксволд поднял свой бокал и заговорил:

— Что ж… Когда я затевал это путешествие, я надеялся разыскать только сокровища, но нашёл и нечто большее… Друзей. Каждый из которых дал мне чертовски важный жизненный урок. Поэтому здесь вы не видите ни музыкантов, ни прислуги, а только тех, кого я могу назвать друзьями. И я хочу выпить за вас, а не за золото. Ему всё равно ни жарко, ни холодно от моих слов. Начнём же с самого начала…

Ассасин взглянул на Алана:

— Этот тост я посвящаю талантливому парню, показавшему, что юный возраст не мешает быть знатоком своего дела. Ловкости твоих рук позавидуют многие.

Алан стеснительно заулыбался, и Рэксволд посмотрел на Джона:

— Рассудительному воину, уберёгшему меня от роковой ошибки в подземелье. Ты бросил мне вызов. Не каждый осмелится на такой шаг, зная, кто стоит по ту сторону клинка. Продолжай следовать своей интуиции.

Следопыт кивнул, и убийца встретился глазами с Лайлой:

— Мистической принцессе, ум и храбрость которой достойны похвалы. Пусть мы и не сразу поняли друг друга, но я рад, что мы смогли поладить.

Вампирша одарила его тёплой улыбкой, и Рэксволд перевёл взор на Эрминию:

— И, конечно же, той, кого я уже давно считаю частью своей души. Твоё «воскрешение» стало для меня главным событием этого путешествия… Ну, ладно. Хватит болтовни.

— И то верно, — с усмешкой сказал Джон. — Столько добрых слов за раз-то. Так можно и язык с непривычки вывихнуть.

На лице Эрминии промелькнула улыбка, а Лайла с Аланом рассмеялись.

— Хочешь быть хорошим, а он, — Рэксволд осушил бокал, и остальные последовали его примеру, — Наверное, всё же стоит надрать тебе задницу, пока мы не разъехались, — весело заметил убийца, смотря на следопыта.

— Уже решили, куда направитесь? — Джон взглянул на ассасина и воительницу.

— Хоть горы, хоть пески, но только не проклятые леса. Я пресытился ими на годы вперёд, — убийца накидал в тарелку картофеля. — Что думаешь, Эрми?

— Куда угодно, лишь бы подальше отсюда. И желательно быстрее.

— Значит, завтра утром двинемся к Гвоку. Это самый большой порт Южного Побережья. Доберёмся до него за пару дней, а там без труда найдём корабль, идущий к западным королевствам.

— К чему такая спешка, Эрминия? — поинтересовался Джон, накладывая мяса себе и принцессе. — Тоже устала от зелени?

— Нет, — сухо сказала воительница, сопроводив ответ взглядом, после которого задавать лишние вопросы уже не хотелось.

— А сам-то куда подашься? — развеял возникшую паузу Рэксволд. — Как и планировал, на восток Эльтарона, или ещё дальше, к рорхским степям?

— Передохнём денёк-другой и поплывём к Восточному Побережью, — Джон посмотрел на Лайлу. — А там видно будет.

— Ясно, — проговорил ассасин. — А ты, Алан?

— В Ардонэйзию, — ответил парнишка, откусывая лепёшку. — Открою свою замочную мастерскую.

— Хорошая мысль, — Рэксволд пододвинул тарелку с едой к Эрминии. — Преодолеть границу, имея золото, не проблема. А как до неё добираться будешь? Путь-то неблизкий. Через всю страну придётся тащиться.

— Об этом я как-то не подумал, — немного встревожился юнец.

— Есть одна идея, — сказал следопыт, нанизывая вилкой кусок мяса. — По пути сюда я видел вывеску «Гильдии воинов». Там немало проверенных временем странствующих наёмников, часто сопровождающих торговые караваны в другие города. Загляни. Может, найдёшь кого из идущих на север. За недорого захватят тебя с собой. Так, по крайней мере, безопаснее.

Перейти на страницу:

Похожие книги