Читаем Хроники "Скорпиона" полностью

      ? Они уверенного называют свои имена и адреса. Называют себя жителями Сиднея. Все студенты сиднейского университета. Они плавают в этом составе уже год, но раньше плавали вблизи Сиднея. Яхта принадлежит одному из парней и досталась ему в наследство. Его фамилия..., ? и Дэвенпорт принялся вертеть листок бумаги, разыскивая, где именно он записал фамилию.

      ? Это можете опустить, ? поторопил его командир. Он хотел уже подняться на мостик и думал о своих дельнейших действиях, а Дэвенпорт рассказывал лишние подробности.

      ? В начале июля, когда у них там какие-то каникулы в университете, они решили совершить более серьезное плавание. В начале хотели дойти до Мельбурна. ? "Что он рассказывает?" ? спросил себя Митчелл, но ничего не сказал вслух и, подавив желание снова сделать замечание, терпеливо слушал первого помощника. ? Они одни вышли в море и о второй яхте с таким же названием ничего не знают. А вообще-то цель их плавания, как они говорят обычная тренировка. Они хотели подготовиться к участию в ежегодных гонках парусных яхт из Сиднея с Хобарт, которые проходят в декабре каждого года. Они говорят у них в Австралии это главное спортивное событие года.

      ? Что за чушь они вам рассказали? ? не выдержал наконец командир.

      ? Ха! ? сказал Ладгрен и обвел присутствующих взглядом. ? Это еще не самое интересное.

      ? Что там еще! И давайте поскорее у нас на сегодня много дел, ? нетерпеливо сказал командир.

      ? Я же говорю, у них там "крыша" видать поехала от голода и жажды, ? улыбаясь, говорил Дэвенпорт. Все поняли, что он специально тянет время, не спеша сказать что-то важное.

      ? Ну, короче, ? взмолился обычно спокойный Велш.

      ? Ну,... если короче. То они ничего... ? Дэвенпорт снова на секунду замолчал, наслаждаясь. Набрал в грудь воздуха:

      ? Они ничего не знают про атомную войну, ? улыбаясь во весь рот, победно сказал Дэвенпорт.

      На минуту в отсеке повисла тишина.

      Первым нарушил тишину Велш: ? Ну, это объяснить просто. От голода и жажды у них шарики за ролики зашли. Такое бывает. Мозг не выдерживает и придумывает всякие глупости.

      ? Нет, я думаю это просто амнезия, или потеря памяти, ? сказал Габер.

      ? Я тоже подумал об этом. Но здесь тогда выборочная амнезия. Ведь они помнят все кроме войны, ? сказал Дэвенпорт.

      ? А вы проверяли, что они помнят? ? спросил Митчелл.

      ? Не все, только спросил кое-что.

      ? Например?

      ? Например, знают кто у них Премьер, как зовут британскую королеву. Они уверенно рассказывают, кто выиграл прошлую регату Сидней ? Хобарт. Больше я не спрашивал, а то они уже на меня смотрели как на идиота. Кто хочет пусть сам расспрашивает.

      ? В этом нет необходимости. Главное, что они граждане Австралии. Наше дело оказать им медицинскую помощь и передать властям, а они уже пусть выясняют подробности. Достаточно вписать в журнал их имена и кратко изложить рассказ о маршруте плавания и не важно насколько рассказанное ими правдоподобно, ? закруглил разговор Митчелл и уже хотел выйти и подняться на мостик, когда радист Ридженальд Бри, что сидел с паяльником и копался в потрохах радиостанции, мечтательно сказал:

      ? А как здорово, если бы забыть про войну и прочие ужасы. Знаете, я каждый раз как включаю рацию, вот этот тумблер, ? и радист протянул руку и взялся за тумблер, ? все жду, что зазвучит из эфира музыка и новости на разные голоса.

      Наступила тишина, все смотрели на руку радиста. Радист секунду поколебался и щелкнул тумблером. В тишине щелчок прозвучал особенно громко. Отсек наполнился монотонным шипением, как будто где-то горел примус.

      ? Извините, радиостанция еще не работает, ? немного смущенно сказал радист. ? Хотя я наделся, что уже всё как надо запаял.

      ? Вы бы починили радио, чем болтать всякое, ? строго сказал Митчелл и вышел из отсека.

      Митчелл поднимался на мостик, а впереди матрос открывал люк. Вот он распахнул люк и сверху ворвался яркий свет и свежий морской воздух, наполненный запахами йода и... далекой музыкой.

      Митчелл еще ничего понял, но чувствовал, что что-то происходит не так. Его взгляду открылся широкий простор, облака, чайки над водой, солнце, сверкающее в гребнях волн, далекий заросший лесом берег, и большой белый теплоход, что величаво плыл между субмариной берегом. С теплохода звучал веселый твист. Вдоль борта стояли нарядно одетые люди и смотрели на них. Кто-то махал платком. Теплоход громко загудел, приветствуя их.

      Гудок теплохода растаял в морском просторе, но где-то рядом по-комариному слабо и настойчиво гудел зуммер. Митчелл стоял на мостике и, продолжая смотреть на мираж, и скорее повинуясь многолетней привычке, протянул руку, вынул из гнезда трубку и поднес к уху. Механически сказал: "Робин Митчелл".

       Сэр! Я таки сделал это!... Коммандер Митчелл! Я починил радио, ? торопливо и сумбурно говорил в трубке голос радиста. ? Переключаю на ваш телефон. ? Послышался щелчок, и из трубки вырвалась и потекла, переливаясь волнами, шумная разноголосица эфира.


      ? Все как раньше.... Как будто... Не было войны, ? тупо глядя перед собой, почти по слогам сказал Робин Митчелл.



       Хроники "Скорпиона". Книга II. Странная физика Зазеркалья







? 1 ?


Перейти на страницу:

Похожие книги