Читаем Хроники Ваэлта - Часть I. Хранительница (СИ) полностью

Когда, по ощущениям, день уже давно должен был перевалить за середину, девушка поняла, что демон не планирует привал, потому к вечеру ее силы были на пределе. И тут тропа влилась в широкую дорогу. Низкие тучи по-прежнему нависали над головами, лишь утратив свой красный оттенок, но изливаться дождём, на удачу путников, они не торопились.

Дорога, неожиданно для Евы, привела их к небольшому поселку, окруженному лесным массивом. Низкие деревенские домики ничем не отличались от того, что девушка видела раньше, разве что выглядели более изношенными. Прежде, чем приблизиться к ним, Сколл остановил Еву и поправил ворот ее куртки, прикрыв цепь, на которой висел рубин.

— Камушком лучше лишний раз не светить, — прокомментировал он и повел ее в сторону длинного здания, внутри которого, судя по раздающемуся шуму из открытых окон и аппетитному аромату, витающему вокруг, расположилась таверна.

Зал оказался забит почти под завязку, но, как только они вошли, вокруг разом сделалось тихо. Посетители повернули головы в их сторону, послышались негромкие перешептывания, а трактирщик — седой мужчина с тусклыми желтыми глазами — мигом оказался возле новоприбывших гостей.

— Офицер Дерзер, — с наигранной любезностью произнес он. — Честь приветствовать воинов нашего Повелителя в моей скромной обители. Позвольте для начала узнать, присутствие светлой девочки не принесет за собой неприятности для моих постояльцев?

— Здесь ее искать никто не будет, — сухо ответил демон.

— Рад слышать. Сюда, — трактирщик указал на столик у стены, который оперативно освободился. — Сами понимаете, погромы нам ни к чему. Поэтому не могу не спросить, не явится ли сюда ваш брат?

— Не позову — не явится, — ответил демон, смерив хозяина таверны хмурым взглядом, под которым тот буквально съежился.

— Понял, больше глупых вопросов не задаю, — поклонившись, трактирщик поспешил вернуться к стойке.

Усадив Еву слева от себя, Сколл прислонился спиной к бревенчатой стене и принялся осматривать зал таверны и ее посетителей. Те, в свою очередь, косились на демона и его пленницу, с неохотой возвращаясь к своим разговорам. Были здесь мужчины и женщины всех возрастов, и они казались Еве ничем не примечательными, если бы то за одним, то за другим столиками не сверкали яростью волчьи глаза.

Ева перевела взгляд на своего спутника, которого, к слову, она впервые увидела при более или менее нормальном освещении. Кожаный жилет, который он носил на голое тело, впрочем, как и весь их отряд, позволял разглядеть россыпь мелких шрамов на руках и один серьезный, рассекающий почти все плечо до самого локтя. А его уши, то, на что Ева научилась сразу обращать внимание в Ваэлте, были заостренными, но не длинными, как у элизианцев.

Демон почувствовал на себе ее взгляд и, не поворачивая головы, посмотрел на девушку. Ева, растерявшись, тихо спросила:

— Что будет, если тут узнают про камень?

— Может, ничего, — Сколл вернулся к созерцанию окружающих. — А может, кто-то решит, что у него личные счеты с Хранителями.

— И что тогда?

— Тогда здесь будет бойня.

— Не многовато ли их для одного?

В этот раз демон повернулся к девушке и улыбнулся одними уголками рта:

— А я не один.

— Где один — там и все, да, Сколлар? — услышала Ева хриплый женский голосок. — Извини, что грею уши.

Перед Евой тут же возникла тарелка с мясным жарким, а Сколлу миловидная курносая официантка подала подрумяненную вырезку со словами: «Почти, как дома».

— Дина, — кивнул ей демон.

— Не обращай внимания на ворчание старика, — прижав к груди поднос, сказала девушка. — Он до сих пор припоминает, что вы натворили в прошлый раз.

— Ему стоило думать, прежде чем при Спирите называть меня грязнокровным.

— Тут не поспоришь. Передай, кстати, братцу, что он мне все еще должен.

Сколл ненадолго задумался, пережевывая едва прожаренное мясо, а затем расплылся в улыбке, явив острые клыки.

— Я, пожалуй, не буду говорить, что он ответил. Это не для женских ушей.

— Сучонок, — негромко фыркнула Дина, но улыбнулась в ответ. Затем, вздохнув, проговорила: — Ты не подумай, мы всегда рады своим, но, надеюсь, на ночь ты не останешься. Мы пытаемся жить тихо и не хотели бы привлекать внимание.

— Не останусь, — заверил ее демон.

— Вот и славно. Пива?

— Воды. И чего-нибудь с собой.

Официантка кивнула и упорхнула к стойке. Через минуту вернулась с графином и двумя кружками. Пока наливала воду, бросила короткий взгляд на Еву. Простое любопытство, ни ненависти, ни жалости, ни каких-либо ещё эмоций в этих желтых глазах девушка не увидела.

— Поешь, — сказал Сколл, когда они остались вдвоем. — До ближайшего поселения дней десять пути. И с живностью чем дальше, тем хуже.

Ева только сейчас поняла, что, несмотря на голод, не притронулась к еде. Но, прежде чем исправить это, любопытство взяло вверх, и девушка отважилась спросить:

— Грязнокровным?

Сколл посмотрел на нее, удивленно вскинув бровь. Ева уже успела подумать, что сейчас пожалеет о наглости, но он спокойно ответил:

— Я нечистокровный демон. Или нечистокровный оборотень, если судить с точки зрения местных. Это их и бесит.

— Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения