–Вот главные виновники вашего разочарования, – я указываю на Анатолия и Наташу. – Если бы не они, мы бы там еще надолго застряли.
–И тогда вам не пришлось бы скитаться по Фазам без всякой надежды на возвращение, – осуждающе говорит Маг Жиль.
–Возможно, – соглашаюсь я. – Но в этом случае мы не смогли бы добыть ту ценнейшую информацию, ради которой и пустились в это авантюрное путешествие по Фазам. Старый Волк не блефовал, когда говорил о серьёзном противнике. Этот противник поопаснее ЧВП будет. Сам Старый Волк не знает о нём всего того, что мы теперь о нём знаем. Вся информация у Лены в ноутбуке. Здесь придётся серьёзно поработать. Но кроме нового противника мы нашли и нового союзника. Помните святого Mora? Именно он помог нам вернуться сюда. Но давайте о наших приключениях поговорим потом. Нам не терпится включиться в работу. Что у вас сейчас творится? Кстати, мы привели вам подкрепление. Наташа Гордеева, Анатолий Яковлев и Пётр Демидов. Прошу любить и жаловать. Мы с Леной рекомендуем их для пополнения корпуса хроноагентов. Люди проверены в деле.
–Лучшая для них рекомендация, – замечает Стремберг, – это то, что они решились отправиться вместе с вами по Фазам без всякой надежды на благополучный исход.
–Ты просто не представляешь, Андрэ, как вовремя вы вернулись, да еще и с подкреплением! – говорит Магистр. – Нам сейчас катастрофически не хватает людей.
Он разливает водку по рюмкам, подходит к компьютеру и вызывает на монитор краткое описание разрабатываемых операций. Я вчитываюсь. Ничего особенного. Всё это мы уже проходили, над такими задачами уже работали.
Новая версия Второй мировой войны, вызванная отказом Черчилля дать гарантии Гитлеру: не открывать в Европе боевых действий в течение трёх лет. Дохристианская эпоха: зарождение новой религии, которая затормозит развитие человечества на тысячу лет. Хорошо, что огарты об этой ситуации не ведают! Эпоха освоения Галактики и средневековое правление. Ничего себе! Упадок цивилизации, вызванный неудержимым сверхпотребелением Золотого Миллиарда. Тоже знакомо. А это чтото новенькое. ХIV век, Русь, Вера Ковалёва. Русская Жанна д'Арк, возглавившая борьбу русских княжеств с захватчиками и объединившая Русь за двести лет до Ивана Грозного.
–Ты, Андрэ, не знаешь главного, – говорит Магистр. – Все эти события в абсолютном времени будут развиваться одновременно. И практически везде уже работают агенты ЧВП. Любая из этих задач требует длительного нашего присутствия в реальных фазах, многоходового воздействия. Ты понимаешь, что это значит?
Еще бы не понять! Хроноагент, отработав часть задачи в одной операции, должен внедриться в другую Фазу и отработать там другую задачу. После этого он пойдёт в третью Фазу, оттуда – в четвёртую, потом опять во вторую, в первую и так далее. И так на протяжении нескольких лет. В диапазоне от Древнего Мира до эпохи освоения Галактики. Я только головой качаю. А Стремберг указывает на наш ноутбук:
–К этому следует добавить еще и результаты вашей работы. Я думаю, что их тоже не следует откладывать в долгий ящик.
–Верно думаешь, босс, – соглашаюсь я. – Здесь тоже времени терять нельзя. Отдай всё это на обработку в Аналитический Сектор и собирай экстренное заседание Совета Магов. Мы с Леной там выступим. Гдето еще можно успеть, а гдето придётся и повоевать.
Стремберг поднимает рюмку.
–За то, что вы вернулись, мы уже выпили. Сейчас, когда вы вкратце ознакомились с нашими задачами и поставили нам свои, выпьем за то, чтобы все задачи были решены успешно и без потерь. Потянем мы это?
–Должны потянуть, – соглашаюсь я.
–Мы ведь хроноагенты, а не саксофонисты! – подхватывает Лена.
–Так выпьем за нас, хроноагентов, и за нашу работу! – предлагает Магистр. – У нас её впереди еще много будет.
notes
1
“Хочешь мира, готовься к войне” (лат.).
2
Я сказал! (лат.)
3
М – скорость звука.
4
Подробнее об этом читайте в романе В. Добрякова «Хроноагент». Уточнить значение некоторых терминов уважаемый читатель может в «Словаре» в конце книги.
5
Об Андрее Злобине и его встрече с Андреем Коршуновым читайте в 1м романе «Хроноагент».
6
Ставлю золотой, мертва! {англ.)– Андрей цитирует «Гамлета» В. Шекспира
7
Ты, жалкий, суетливый шут, прощай! Я целил в высшего – прими свой жребий; вот как опасно быть не в меру шустрым (англ.)
8
Кристина цитирует «Двенадцатую ночь» В. Шекспира .
9
Повод к войне (лат.)
10
Азартная игра, играть (англ.)
11
Отчаянный недуг врачуют лишь отчаянные средства, иль никакие. (англ.)
12
Да, моя леди.(англ.)
13
Жизнь каждого должна всей крепостью и всей броней души хранить себя от бед; а наипаче тот дух от счастья коего зависит жизнь множества.(англ.)
14
Прощай, прощай и помни обо мне (англ.)
15
О вкусах не спорят (лат.)
16
Закон суров, но это закон (лат.)
17
Быть или не быть (англ.)
18
ПТУРС – противотанковый управляемый реактивный снаряд
19
“Муха” – складной портативный противотанковый гранатомёт одноразового действия
20
РПГ – ручной противотанковый гранатомёт
21
На войне, как на войне (фр.)
22