Игра слов: слово tank в английском языке, кроме значения «танк», имеет ещё значения «цистерна» и «резервуар»
23
Пулемёт Калашникова
24
kite [kait– коршун (англ.)]
25
Выслушай и другую сторону (лат.)
26
Слова, слова, слова (англ.) – Андрей цитирует ответ Гамлета Полонию
27
Пока дышу, надеюсь (лат.)
29
Note1
См. “Словарь терминов” в конце книги
30
Note2
О времена, о нравы! (лат.)
31
Note3
от английского colonel – полковник
32
Note4
проститутка, шлюха (англ.)
33
Note5
задница (греч.)
34
Note6
На войне, как на войне (фр.)
35
Note7
Геркулес может делать всё, что захочет, но кот будет мяукать, а пёс заниматься своими делами. (англ.)
35
Вот как опасно быть не в меру шустрым.
В. Шекспир (
36
Подробнее об операции Матвея и Коры в книге «Вечный бой».
37
Подробнее о похождениях Андрея и Лены в Америке и Франции можно прочитать в книге «Час Совы».
38
Суров закон, но это – закон (
39
Но духи лжи, готовя нашу гибель,
Сперва подобьем правды манят нас,
Чтоб уничтожить тяжестью последствий.
В. Шекспир (
40
Молчи, друг мой, молчи! Это их монастырь. Мы не должны навязывать им свой устав (
41
– Готовь переход.
– Когда я должен быть готов?
– Чем скорее, тем лучше (
42
Подробно это событие описано в книге «Сдвиг по Фазе».
43
Век расшатался;
И скверней всего,
Что я рожден восстановить его!
В. Шекспир (
44
Бедный Йорик!
Я знал его, Горацио.
В. Шекспир (
45
Этот эпизод описан в книге «Сумеречные Миры».
46
Подробно это описано в романе «Сдвиг по Фазе».
47
О вкусах не спорят (
48
Что есть человек, если главное, что он получает от жизни, – сон и еда? Не более чем животное. – У. Шекспир (англ.).
49
Refuse (англ.) – отказ.
50
Refugee {англ.) – беженец.
51
Sic! (лат.) – так!
52
МПП – моральнопсихологическая подготовка.
53
В хорошем месте замок. Воздух свеж и сладок, дышится легко. В. Шекспир (англ.)