Рядом с ним сидел Кент Моррис, помощник заместителя директора по делам общественности HACA. Мерфи знал Морриса не слишком хорошо. Они встречались лишь однажды, три недели назад на рождественском вечере, ежегодно проводимом в HACA. Тогда Моррис показался достаточно любезным; но что-то в нем на подсознательном уровне раздражало Мерфи. Как оказалось, интуиция его не подвела: Моррис только что перевелся в HACA из Пентагона, где связи с общественностью в большей степени подразумевают тщательную проверку гражданского персонала на предмет нарушения правил безопасности. Не прошло и недели после рождественского вечера, как Моррис написал на Мерфи донос.
Что касается Роджера Ордмана… хотя Мерфи встречался с ним лично лишь раз или два, но достаточно хорошо знал заместителя директора понаслышке. Раньше Ордман был вице-президентом крупной фирмы, выполняющей заказы HACA, затем его завербовал Дэн Голдин, исполнительный директор, после того, как сам принял участие в президентской кампании Буша. Попав в компанию, Ордман последовал призрачному примеру Голдина и, будучи человеком далеким от космической науки, ограничился тем, что удостоверился в достаточном финансировании этой отрасли в будущем году. Учтивый, выдержанный и тихий, он тем не менее мог быть беспощадным, когда приходилось увольнять какого-нибудь сотрудника в Вашингтоне, вызвавшего его гнев.
— Да, сэр. Я знаком со всеми. — Мерфи повесил пальто на спинку стула; когда он сел, воцарилось долгое томительное молчание. Казалось, все пристально смотрят на него, ожидая продолжения. — Для начала…
Мерфи почувствовал першение в горле и откашлялся, прикрыв рот рукой.
— Прошу прощения. Для начала я приношу свои извинения за все неприятности, которые, возможно, причинил агентству. В мои намерения не входило бросить тень на HACA. Когда я писал эту статью, то не предполагал, что ее сочтут…
— Дэвид, — Роджер Ордман поглядел на него и по-отечески улыбнулся, — это не официальная административная комиссия и уж точно не допрос. Мы просто хотим узнать — ну, по крайней мере я бы этого хотел, — на основании чего вы пришли к таким выводам и почему решили их опубликовать.
— И кто предоставил вам для этого допуск к секретным материалам? — не так дружелюбно добавил Моррис.
Мерфи взглянул на сидящего напротив Морриса и только тогда заметил февральский выпуск журнала «Аналог», лежащий перед ним. И не только перед ним; и Ордман, и Камиски тоже держали в руках по экземпляру. Тот самый научно-фантастический журнал, который в настоящее время продавался по сниженным ценам в книжных магазинах и газетных киосках по всей стране и в котором наряду с новыми рассказами Майкла Ф. Флинна, Пола Левинсона и, Бада Спархока и рецензиями Томаса Истона помещалась научная статья некого Дэвида 3. Мерфи «Как путешествовать во времени, чтобы вас не поймали».
— Итак, — сцепив пальцы в замок, Ордман откинулся на стуле, — расскажите нам, почему вы считаете, что НЛО, возможно, являются машинами времени.
Фрэнк Лу проснулся от того, что лунный корабль запустил тормозной микродвигатель. Почувствовав кратковременную силу гравитации, он стянул с глаз защитные очки, которые надел пару часов назад, и несколько раз осторожно моргнул. Потолочный свет был приглушен, поэтому ему не пришлось щуриться; спустя минуту вернулась невесомость, и Фрэнк почувствовал, что его тело снова начинает подниматься над сиденьем. Слава Богу, отходя ко сну, он не пренебрег ремнями безопасности.
Фрэнк повернул голову влево и выглянул в овальной формы иллюминатор, расположенный рядом с сиденьем. Мимо гондолы двигателя у левого борта на мгновение промелькнула Земля: огромный щит с пятнами-облаками ускользнул из виду в тот момент, когда корабль завершил разворот. Фрэнку не удалось различить сквозь облака ни одного крупного материка, и он предположил, что они находятся где-то над Тихим океаном. Возможно, как раз за видимым горизонтом лежит Гонконг, его отчий дом. При этой мысли Фрэнк улыбнулся. Когда-нибудь он бы хотел получить еще одну возможность побывать…
— Ага, теперь он мило улыбается. — По другую сторону прохода Леа отложила блокнот для записи данных и лукаво посмотрела на него. — О чем задумался? За пфенниг расскажешь?
Фрэнк хотел было ответить, когда понял, что Леа забавляется своей любимой игрой, но было уже слишком поздно.
— Попался! — Она шаловливо погрозила ему пальцем. — А теперь рассказывай…
— Пфенниг — это монета. — Фрэнк поудобнее устроился в кресле. — Самая мелкая конвертируемая валюта, которую использовали в Германии до 2002 года, когда немецкую марку заменили евро.
— Очень хорошо. — Она не могла позволить ему так легко отделаться. — А что тогда означает выражение «за пфенниг расскажешь»?
— Это значит, что ты неудачно скаламбурила. А думал я о Гонконге, если тебе так уж необходимо это узнать. Интересно было бы побывать в этом городе.
— Я думала, ты уже побывал там. Три года назад, когда… — После этих слов тонкие брови Леа слегка изогнулись. — О, ты имеешь в виду экспедицию ХКИЦ?
Фрэнк кивнул.