Читаем Хронос и Деймос (СИ) полностью

- Не преувеличивай, - Снейп осторожно высвободится из крепких объятий, спиной ощущая, как Деймос сдержал рванувшую из него магию.



- Пьервый ряз вьижу тебья не одного. Красьивый мальчьик.



- Мальчику в этом году тридцать один, - недовольно проворчал Снейп, беря Деймоса за руку. – Дейм, это Майлз Коулбир из Зимбабве. Майлз, это Деймос Блэк, мой партнер.



- Очьень рад, мистер Блэк.



- Деймос.



- Окай! Окай! Не смьею надьеяться, что ты просто пришьел, чтобы поздороваться или похвастаться своим красьивым… партньером. После того, что мьежду нами было, можно говорьить без… как это слёво? Оби-нья-ков?



- Обиняков, - поправил Северус.



- Вьерно! Обиньяков, - покладисто согласился Майлз. – Так что?



- Мне нужны твои обезьяны. Все.



Майлз продолжил белозубо улыбаться, но Деймос буквально кожей ощутил, как тот подобрался.



- Ты думаешь?



- Регулярно этим занимаюсь, Майлз, - процедил Северус.



- Никакого чльеновредства!



- Членовредительства. Посмотрим. В конце концов, это ты виноват в том, что бОльшая часть присутствующих считает нас любовниками.



- О, мой красьивый Севрус, - Майлз оскалился и скользнул взглядом по мрачному Деймосу. – Развье…



- Нет. И последняя магическая дуэль ясно дала тебе понять, что я против таких слухов, не так ли?



- Это билё пьять льет назад! Красьивый…



- Я раскатаю того малолетнего урода, который это сделал. И лучше тебе отдать его добровольно. Я жду.



Майлз посерьезнел.



- Но твой мальчик нье пострадал.



- Только потому, что я – гений.



- Скрёмность никогда нье била твоей добродьетьелью, - рассмеялся Майлз.



- Ты вынуждаешь меня подозревать и тебя тоже, Коулбир. А мне бы этого очень не хотелось. Тем более, что в составе модифицированного приворотного я обнаружил одну весьма занятную связку. Шалфей и шерсть гривы льва. Ничего не напоминает?



Майлз схватился за посох и в один момент из улыбчивого красавца превратился в опаснейшего хищника. Длинные цветные подвески в его ушах предупреждающе звякнули.



- Не впечатлен, - констатировал Северус, даже не шелохнувшись. – Ты всегда был удивительно беспечным во всем, что касалось постели. И обезьяны у тебя бесталанные, но с крепкой, упругой задницей, не так ли? Отдай мне виновника, и мы забудем об этом милом инциденте.



- Ты вьиноват сам, - прошипел Майлз. – Надо лючше сльедить за своими игрюшками, Севрус.



Деймос тихо фыркнул и чуть отпустил силу, охлаждая пыл вспыльчивого мистера Коулбира. Тот будто наткнулся на ледяную стену и прикрыл глаза, прислушиваясь.



- Интьересно, - снова улыбнулся он. – Мои извиньения, Севрус, Деймос. Тигран будет у вас сегоднья же. Лишь надьеюсь, что вы, как цивильизованный люди…



Северус скользнул ближе и прошипел на ухо своему несостоявшемуся любовнику:



- Мы – да. Цивилизованные. Но как назвать то, что ты подкладываешь своих мальчиков в супружескую постель? Милой шалостью?



- Ты такой горьячий, Севрус. Очьень, очьень горячий для англичьянина. Зрья ты нье захотьел быть со мнёй. Зрья. Тиграна жаль, но тьебя жальчье.



- Себя пожалей, Майлз. Если я узнаю, что мальчишка не сам додумался залезть в штаны Деймосу…



- Ты нье готов к войнье, Севрус. Давай забудьем? Можьешь прислять мне копченую голову Тиграна, я нье обижусь. Так делальи мои предки. Сделай и ты.



- Без тебя разберусь, что мне делать. Я жду сегодня в восемь.



- Окай. Забудьем?



- Скажу завтра.



- Жду. Прощьяй, Севрус. И дьержи своего мальчьика подальше от менья и моих учьеников.



- Не я «выкопал стюардессу», Майлз. Пеняй теперь на себя.



Мулат оскалился и отошел на шаг, поправив на себе ярко-красный саронг – национальную одежду своего народа.



- Ты пожальеешь, если не удовлетворишься Тиграном.



- Посмотрим. Пожалел бы мальчика. Если бы у тебя все выгорело, он бы оказался в постели с Деймосом, впавшим в бешенство.



- Обезьяны – нье льюди.



- Именно поэтому я тогда не принял твое предложение, сын вождя. Ты и сам не человек.



Майлз усмехнулся и развернулся к нему спиной, давая понять, что разговор окончен.



- Что будешь делать? – спросил у Северуса Деймос, когда они отошли на достаточное расстояние.



- Не знаю. Мальчишка – пешка, которой этот… недоумок, не задумываясь, пожертвовал.



- Как знакомо, - Блэк обнял Северуса, и они снова направились в лекторий. Слушания должны были продолжиться и после ужина.



- И не говори, Дейм. Терпеть не могу эдаких местных божков.



- Так что с мальчишкой?



- Этот… Тигран – вира, Дейм. В Африке до сих пор существует рабство, нам подарили этого неведомого обольстителя, как вещь. Назад его не примут. Убивать обезьяну не за что, и с точки зрения Майлза, он оплатил неудачное покушение на тебя чужой жизнью.



- То есть, у тебя появился ученик?



Северус скривился, но ответил:



- Похоже на то. Причем настолько безрассудный, что посмел пустить слюни на моего супруга.



- С чего ты взял?



Северус вздохнул.



- Потому что приворотное, которое было использовано, делит страсть подливающего его на двоих. То есть ты должен был почувствовать влечение к этому… Тиграну. Что, согласись, было бы невозможно, если бы он был к тебе равнодушен.



- Ммм… и что теперь?



- Поживем – увидим.



Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное