Северус просматривал газеты за пропущенный месяц, удобно расположившись в гостиной у камина, вытянув длинные ноги на специальную скамеечку, придвинутую к огню. Рег болтал по сквозному зеркалу со Скорпиусом, который немного простудился, и Цисса не выпускала его из дома. Никуда, даже к Поттерам.
Гарри срочно вызвали в аврорат, случилось какое-то крупное ограбление лавки зелий, имевшей патент на изготовление условно-разрешенных составов. Главный, чертыхаясь сквозь зубы, оторвался от истерзанного супруга, извинился и отбыл, одевшись, как по тревоге – за сорок секунд. Извинялся он дольше.
Северус же, приняв все необходимые зелья и мысленно поблагодарив Мерлина за временную передышку, спустился в гостиную. Обсудив с Регулусом некоторые важные и не очень вопросы и общих знакомых, он принялся наверстывать упущенное – Дейм не читал ему газет в перерывах между временными скачками, а быть в курсе всех событий Северусу хотелось. Лабораторией он займется через пару дней, когда перестанет испытывать тошноту и головокружение каждый раз, как встает с постели. Сметвика Снейп проигнорировал, отправив тому Патронуса и попросив не кудахтать над ним, он не умирает. И в ближайшее время не собирается.
Тихий семейный вечер, почти идиллия. Где-то ворчит Критчер, скоро ужин…
Тут сработал камин, и из него вышла первая леди Британии. Спокойно так, будто делала это если не каждый день, то довольно часто.
Оглядев гостиную, она остановила свой взор на Северусе.
- Профессор? – глаза цвета чая скользнули по голой груди бывшего преподавателя, видневшейся в вырезе халата, и по его босым ногам.
- У вас устаревшая информация, миссис Шеклболт, - отозвался Северус, поднимаясь, чтобы поприветствовать даму. – Простите, что я неглиже. Не ждал.
- Я… - Гермиона забавно смутилась, но руки не отняла. – Простите, я… Мне сказали, что Гарри сорвался домой так, будто за ним дементоры гнались, и я подумала, что он… что ему…
- Что Поттер опять что-нибудь натворил? Резонно. Присаживайтесь. Чаю?
- А…
- Критчер, чай и ореховые пирожные.
- Да, хозяин Северус, сию минуту.
- Рег, заканчивай эту бессмысленную словесную диарею или иди в библиотеку.
Регулус, поклонившись Гермионе, исчез, посмеиваясь про себя над выражением лица гостьи, а та просто застыла с открытым ртом. Северус с ухмылкой наблюдал, как работа мысли отражается на ее хорошеньком личике, и ждал. В способностях бывшей мисс Грейнджер он не сомневался никогда. Чего стоил, например, ее брак? Да газеты сожрать ее были готовы, когда выяснилось, что один из самых высокопоставленных холостяков Англии, чистокровный в энном поколении, ведущий свой род от известного в Африке вождя-шамана Мелизизва, объявил о помолвке с маглорожденной выскочкой, хоть и являющейся героиней войны. Гермиона все выпады проигнорировала, и все равно поступила по-своему, хотя ее до сих пор не принимали в некоторых мэнорах. Ей и дела до этого не было. У нее был влиятельный муж, высокопоставленный друг и отдел в Министерстве, занимающийся сложными юридическими случаями. В конце-концов, с ней стали считаться.
- Теперь многое становится на свои места, - прервала размышления Северуса первая леди и отличный юрист. – Меня интересует только продолжительность вашего с Гарри брака, профе… мистер Снейп. Это единственное препятствие к усыновлению. Вернее, к его валидации.
- Я почему-то не сомневался в том, что вы все поймете правильно, - Северус усмехнулся и налил себе чаю. – Мы состоим в браке без малого пятнадцать лет.
Гермиона выронила ложку, расплескала чай и, наконец, отложила портфель, из которого уже достала чистый свиток пергамента и прытко пишущее перо, новейшую разработку Отдела Тайн со встроенными функциями изложения текста юридически грамотным языком.
- Но, - миссис Шеклболт зацепилась взглядом за тонкий ободок кольца, которого раньше не замечала, и снова вопросительно взглянула Снейпу в глаза. – Магический брак? – она покрутила свою обручалку, увенчанную тигриным глазом, и задумчиво отпила из чашки. – Но как же верность, мистер Снейп? Ведь Гарри… Хм… - добавила она после короткой паузы. - Некоторые варианты обетов, конечно, допускают вольности… отсроченная клятва, например. Так поступали в средние века, когда брали в мужья несовершеннолетних наследников могучих родов. От них не требовали физической верности, только магической, вплоть до официальной церемонии Подтверждения, которую могли отложить на добрый десяток лет. Молодой муж мог набираться опыта с… особами легкого поведения, оставаясь чистым перед родом вплоть до подтверждения клятв у Алтаря. После этого союз считался законченным, а рожденные в нем дети – законными наследниками. Резонно. Вы поступили очень… мудро, мистер Снейп, дав Гарри дозреть. Все-таки он очень… порывист.
Северус молчал. С умными выскочками всегда было просто – зачастую они придумывали отличные выходы из положения, сами того не желая.
- Я готов выслушать ваши предложения, миссис Шеклболт, относительно разрешения сложившейся ситуации с наименьшими потерями.