- Понял. Подайте, пожалуйста, вон те ножны из драконьей кожи.
- Если ты надеешься меня разорить, то замечу, что с завтрашнего дня именно ты будешь заведовать делами рода, совершать капиталовложения, умножать состояние и заниматься тому подобной рутиной. Так что это ты себе жизнь усложняешь.
- С вас триста галеонов, молодые люди.
Гарри фыркнул, глядя на ошарашенное лицо Регулуса, и расплатился.
- Спасибо, Гаррик, старый ты шкуродер!
- У молодого человека явно есть вкус, надо это поощрять. Заходи еще, Гарри, я всегда рад видеть старых друзей.
- Непременно. Особенно, если визиты не будут обходиться в половину жалования обычного аврора.
- Ну, ты-то не обычный, а, Гарри? И никогда им не был.
- Вот уж точно.
Гарри снова пожал руку старому мастеру и, подхватив ошарашенного Регулуса под локоть, вышел из лавки.
- Деймос…
- Забудь. Деньги – всего лишь металл. Безопасность важнее, - Гарри сам застегнул на предплечье Рега крепление и вложил в него палочку. – Ну-ка сделай так, - он слегка крутанул запястьем, и волшебная палочка тут же сама прыгнула ему в руку.
- Получилось! Так гораздо удобнее! Ты был прав.
- Хотел бы я пореже оказываться прав, - задумчиво ответил Гарри и разжал пальцы, отчего палочка сама вернулась на место. – Держись. Аппарируем в Министерство.
- В? О, Мордред и его свита! – воскликнул Регулус, прежде чем антипространство сжалось вокруг него, выдавливая из легких живительный кислород. – Ты крут, Деймос. Нет, не так. Ты просто мега крут! – он осмотрелся в кабинете Главного и уселся в кресло для посетителей. – Никогда не слышал, чтобы в Министерство можно было аппарировать.
- И не услышишь, - Гарри коснулся небольшой сферы, стоявшей на столе в подставке, напоминающей когти неизвестной хищной птицы, и позвал: - Герми!
- Кто тебе тут Герми, Поттер? – отозвался вместо подруги Кингсли своим густым басом. – Совсем краев не видишь?
- Кинг, не выделывайся. Где Гермиона? Она мне как женщина нужна. И как глава отдела сложных процессуальных случаев.
- Да ты сам, Поттер, сложный процессуальный случай. Отъебись от моей жены, ты вроде не по этой части?
- Да в гробу я видал твои сомнительные пожелания. Герм!
- Кинг! Я же просила не отвечать по моей сфере!
- Прости, малышка, - голос Шеклболта звучал ничуть не виновато. – Она сама включилась. Это твой Поттер, герой всея Британии, а в простонародье – стальные яй…
- Герм, у меня срочное дело. Бросай свою обезьяну и иди ко мне.
- Аврор Поттер!
- Главный Аврор, Министр. Что-то вы сегодня подозрительно словоохотливы.
- Я сделал жабоедов! – на той стороне послышался звук, подозрительно похожий на стук льда в бокале. – Следующий Международный зельеварческий конгресс пройдет в Лондоне!
- Празднуешь? Ну-ну. А кто будет безопасность всего этого заумного сброда обеспечивать?! Да я никогда на это не подпишусь! Чтоб тебя дементор трахнул! Да это же… Кингсли, твою мать!
- Нефиг было в отпуск идти, - с явной насмешкой отозвался тот. – Твой зам на все согласился. Не обессудь.
- Я его убью.
- В этот раз без меня.
- Все, хватит, - вмешался голос Гермионы. – Гарри, открой камин, я иду. Кинг, не увлекайся.
- Конечно, малыш. И ты там осторожнее с этим перекачанным маньяком. Злые языки утверждают, что…
- Ну, все, - Гермиона, судя по звуку, решила конфликт поцелуем. – Я скоро. Гарри, камин!
- Уже. Адрес: «кабинет Главного Аврора». У тебя полторы минуты.
Большой мрачный камин чихнул, и из него вышагнула одетая в строгий брючный костюм молодая женщина.
- Здравствуй, Гарри. О, ты не один! Здравствуйте, молодой человек. Это и есть наш сложный процессуальный случай?
- Добрый день, мадам, - Регулус учтиво склонился к ручке Гермионы. – Прошу простить мою дерзость, что я, не будучи представлен…
- Гарри?
- Это мой сын. Его зовут Регулус Поттер-Блэк.
- Так, - Гермиона рухнула в заботливо подставленное Гарри кресло и призвала со стола стакан воды. – А теперь еще раз и с самого начала. Что ты уже натворил, Гарри Джеймс Поттер?
Регулус тихо фыркнул, а Гарри сжато изложил историю похищения Регулуса из пещеры с инфери. Из его рассказа выходило, что он случайно привел в действие какой-то старинный артефакт, найденный в библиотеке Блэков, и тот перенес его в ту самую пещеру, после чего вернул в настоящее, а сам разрушился.
Гермиона молчала долгих две минуты, а потом задумчиво произнесла:
- Допустим, я тебе поверила. Хотя уверена на девяносто девять процентов, что не все из сказанного тобой – правда, а лишь часть правды. Недоговаривать ты научился виртуозно. Из всего сказанного тобой следует, что нам необходимо легализовать твоего… сына в нашем времени, так?
- Да.
- Хорошо. Метрики, - она протянула руку, и Регулус вложил в нее толстую пачку пергаментов.
Быстро просмотрев документы, она чуть нахмурилась.