Читаем Хрупкое равновесие. Книга 1 полностью

– Тебе повезет, и она подарит тебе свою невинность, – садясь на свое место, закончила за Диану Камилла.

Фрэнк удивленно посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Диану. Та лишь пожала плечами. Наверное, странно слышать о таком в нынешнее время. Но какое дело им всем до ее личной жизни? Почему сейчас было удивительным оставаться девственницей в девятнадцать? Нет, она не специально хранила себя для кого-то, просто не видела смысла отдавать первому встречному то, что есть только у нее.

– Прости, – Камилла прикрыла рот рукой, – вырвалось.

– Ничего страшного, секрета в этом нет. – Диана поднялась из-за стола. – Я немного подышу воздухом. Здесь слишком душно.

Девушка обогнула несколько столиков и вышла из бара, тут же окунувшись в прохладу вечера. Она села на бордюр возле домика и вдохнула аромат леса. Ветер трепал ее светлые волосы, и она опустила голову на колени. Она встречалась в Шоном Колли в шестнадцать, но как только его рука оказалась ниже пупка, Диана решила с ним порвать. Значит, не любила его, иначе не была бы против.

– Такая красивая и грустит.

Она подняла голову и увидела перед собой светловолосого парня. На его лице играла ухмылка, а прищуренные маленькие карие глазки напомнили Диане глаза свиньи из какого-то мультика. Он сел рядом, и ее окутал запах дорогого парфюма вперемешку с алкоголем. Сердце сжалось в плохом предчувствии.

– Ты не против?

Вместо ответа она просто кивнула. Ей не особо хотелось кого-то видеть, но ответить отрицательно она не смогла.

– Я – Николас Гриффин. Вижу, тебе скучно с твоими друзьями. Могу пригласить в свою компанию.

Он усмехнулся и коснулся ее колена. Это прикосновение стало поводом резко встать и немедленно идти туда, где есть люди.

– Что тебе от меня надо?

– Развлечь тебя.

– Я уже развлекаюсь.

Николас тоже поднялся, заслоняя ее собой:

– Тогда развлеки меня.

Диана увернулась и быстро проскочила в зал. Но даже когда она села за свой столик, сердце продолжало бешено стучать. Мерзкий и неприятный тип. Как и все заведение в целом. Пора прекращать ходить в такие места. Хороших людей здесь не найти, а вот приключений – сполна.

Диана сидела и делала вид, что внимательно слушает Фрэнка. Он рассказывал что-то про свою кошку, а Камилла глупо хихикала, делая вид, что жизнь кошки – лучшая тема вечера. Почувствовав на себе чей-то взгляд, Диана обернулась и увидела его, Николаса Гриффина, – вальяжной походкой тот прошел к столику, за которым сидели его друзья. Да, это он сверлил ее взглядом. Такие, как Николас, не терпят отказов. Диана отвернулась, но услышала, как за спиной громко засмеялась вся компания.

– Пойдемте стрелять, – предложила Диана, желая оказаться подальше от этого места.

Фрэнк кивнул ей, прервав свой рассказ, а Камилла сделала вид, что не услышала ее предложения. Оружие – удел мужчин, не стоит тратить на него свое время. Девушка закинула ногу на ногу, демонстрируя соседнему столику красоту своих ног.

– Ты идешь? – спросил Фрэнк, но Камилла лишь махнула рукой.

В зале, недалеко от стойки бармена, был свой тир. Три мишени, три ружья, три места. Он был предназначен для гостей, которые никогда не держали в руках оружие. Просто развлечься.

– Диана, я хочу извиниться, – вернулся к прерванному разговору Фрэнк, а она почти поверила в то, что парень уже забыл.

– За что?

– Возможно, это не мое дело, но ты молодец. – Он коснулся ее плеча. – Я поддерживаю тебя. Мужчина, которого ты выберешь, будет тебе благодарен.

Она удивленно посмотрела на парня:

– Я это делаю не для мужчины, а для себя. И мне наплевать, что подумает мужчина. Просто я буду знать, что люблю именно его.

Фрэнк убрал руку с ее плеча, будто боялся запятнать ее честь своим прикосновением. Она засмеялась, увидев его лицо:

– Это ты меня прости.

– Ну, Диана Оливер, – он слегка улыбнулся ей, – ты не перестаешь меня удивлять.

Девушка направилась к бармену, оставляя Фрэнка у мишеней:

– Дайте мне пистолет.

Бармен недовольно посмотрел на нее:

– Пистолетов нет, есть ружья, мисс.

– Тогда дайте ружье, – пожала плечами Диана.

Он указал ей на тир, давая понять, что все атрибуты для стрельбы уже подготовлены. Ему, похоже, сильно надоели такие «стрелки». Кивнув бармену и получив в ответ недовольную гримасу, Диана отошла к столу и взяла в руки ружье. Наверняка со стороны она выглядела глупо и смешно.

– А где пули? – Она посмотрела в дуло, и бармен тут же отвел его от ее лица.

– Он без пуль, мисс. Лазерный. Стреляйте в кабанов хоть тысячу раз. Можно даже попробовать прицелиться, но вам и вашим друзьям можно просто стрелять, не глядя.

Его слова слегка разозлили Диану. Бармен решил, что она глупа. Конечно, она не разбирается в оружии и ничего про него не знает, но меткость всегда была ее козырной картой.

– Ну ладно. – Девушка оперлась локтями о стол, приставив ружье к плечу. Прицелилась в кабана, идущего по прямой и выстрелила. Кабан упал. Она снова нажала на курок и свалила другого.

Фрэнк взял второе ружье и присоединился к ней:

– Давай всех перестреляем к чертям, как сегодня на склоне в порту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хрупкое равновесие

Хрупкое равновесие. Книга 1
Хрупкое равновесие. Книга 1

Диана Оливер работает парамедиком на «скорой». Днем она спасает людям жизни, а по вечерам ходит с друзьями по барам или стреляет в тире. Диана была уверена в своем счастливом и благополучном будущем, пока судьба не свела ее с главой итальянской мафии. Девушка еще не догадывается, но совсем скоро ей предстоит стать частью криминального мира, ведь ее талант попадать точно в цель не остался незамеченным.Стефано Висконти – глава клана «Morte Nera». Он привык все держать под контролем. Каждая его сделка – успешная, каждый враг – заклятый. Но для проведения крупных операций ему нужен снайпер, человек с идеальной меткостью, подчиняющийся любым его приказам, преданный ему. И на эту роль идеально подходит хрупкая девушка-парамедик, способная справиться не только с собственными чувствами, но и с любым оружием…

Ана Шерри

Остросюжетные любовные романы / Романы
Хрупкое равновесие. Книга 2
Хрупкое равновесие. Книга 2

За несколько месяцев Стефано Висконти сделал из Дианы первоклассного снайпера. Но убийство, на которое пришлось пойти девушке в целях самозащиты, нарушает спокойное течение жизни: между двумя крупными криминальными лидерами вспыхивает война. Как спасти своего Черного Дьявола, если сама являешься мишенью? Если враги бьют по самому дорогому, не оставляя ни единого шанса защитить любимых?.. Глава клана «Morte Nera» никогда не ошибается в своем выборе, особенно когда тот касается людей. Каждый подчиненный Висконти – залог успешной сделки и поступления на счет новых миллионов. Но когда Диана оступается и совершает непоправимое, на первое место внезапно выходит не злость, а страх. Страх за девушку, которая так и не научилась подчиняться его приказам, но смогла перевернуть его жизнь с ног на голову и навсегда изменить представления о настоящей любви. Отныне и впредь самое главное – защитить Диану. Его Диану.

Ана Шерри

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы