Окончив пение, вишнуитка обернулась к Кундонондини.
— Принеси мне воды, — попросила она. — У меня во рту пересохло от пения.
Кундо принесла кувшин с водой.
— Я не могу прикасаться к твоему кувшину, я не настоящая вишнуитка, налей мне в руку.
Кундо поняла, что прежде Хоридаши не принадлежала к благородному роду и только теперь стала вишнуиткой. Кундо встала так, чтобы было удобнее поливать на руки, и Хоридаши едва слышно спросила ее:
— Тебя зовут Кундо?
— Откуда ты знаешь? — удивилась девушка.
— Ты видела когда-нибудь свою свекровь?
— Нет, — ответила Кундо. Она слышала, что ее свекровь была женщиной дурного поведения и потому ей пришлось покинуть дом.
— Твоя свекровь приехала... Она у меня. Очень хочет видеть тебя, плачет! Все-таки свекровь! После того что произошло, она, конечно, не может прийти в дом твоей хозяйки, может, ты пойдешь со мной, чтобы навестить ее?
Несмотря на свою неопытность, Кундо догадалась, что ей не стоит поддерживать связи со свекровью, и в ответ на вопрос вишнуитки только пожала плечами. Но та не отступала, снова и снова уговаривая Кундо.
— Без согласия Шурджомукхи я пойти не смогу, — наконец сказала Кундо.
— Ни в коем случае не говори Шурджомукхи об этом! — возразила Хоридаши. — Она не пустит тебя. Велит привести свекровь сюда, и тогда той опять придется бежать.
Как ни настаивала вишнуитка, Кундо идти без разрешения Шурджомукхи не соглашалась.
Хоридаши ничего не оставалось делать, как сказать:
— Ну ладно, только ты как следует попроси Шурджомукхи. Я приду еще. Смотри, как следует попроси, даже поплачь немного, иначе не пустит.
Кундо ничего не ответила.
Хоридаши освежила лицо и руки и вернулась на свое место в ожидании вознаграждения.
В этот момент в комнату вошла Шурджомукхи. Стало тихо. Молодежь принялась усердно трудиться.
Шурджомукхи внимательно, с ног до головы, оглядела Хоридаши и спросила:
— Кто ты, женщина?
— Это вишнуитка, — ответила за нее тетка Ногендро, — она пела нам. Как она поет! Я никогда не слышала ничего подобного. Не хочешь ли послушать? Спой, Хоридаши! Спой что-нибудь божественное!
Хоридаши спела чудесную песню о Шьяме [20]. Шурджомукхи была очарована и тронута. Перед уходом она щедро вознаградила вишнуитку.
Хоридаши поклонилась, еще раз взглянула на Кундо и покинула онтохпур. Идя по дорожке, вишнуитка снова взяла тамбурин и тихо запела:
Вишнуитка ушла, а женщины еще долго говорили о ней. Сначала раздавались слова восторга. Затем начали находить в ней изъяны.
— Как хотите, — заявила Бирадж, — а нос у нее приплюснутый.
— И лицо бледное, — заметила Бама.
— Волосы как солома, — не удержалась Чондромукхи.
— Лоб слишком высокий...
— И губы толстые...
— Фигура какая-то угловатая...
— А грудь, как у переодетого мужчины, смотреть противно [22], — заключила Промода.
Так красавица вишнуитка в мгновение ока превратилась в безобразное чудовище.
— Как бы там ни было, а пела она хорошо! — встала на ее защиту Лолита.
Остальные не унимались.
— Ну конечно! Голос у нее как труба, — возмутилась Чондромукхи.
— Верно, верно, ревела, как бык, — поддержала ее Муктокеши.
— И песен совсем мало знает, — добавила Ононго, — ни одной песни Дашу Рая не спела.