С трудом преодолевая жгучее желание обвить талию Кэтрин руками и привлечь ее к себе, чтобы насладиться ощущением этого восхитительного тела, Стэнли отнял руки от ее плеч и отступил.
— Не знаю, поверишь ли ты мне или нет, но я никогда не говорил этих слов другой женщине. — Он коснулся ее волос. — Кажется, эта ночь стала для нас обоих ночью откровений.
Кэтрин вновь повернулась к Стэнли. Один лишь взгляд на ее прекрасное лицо убедил его в том, что она испытывает те же чувства, что и он сам.
— Как долго ты пробудешь в Манчестере?
— Около двух дней. А когда ты возвращаешься в Лондон?
Она отвела непослушный золотистый локон от пылающей щеки.
— Завтра днем.
— Хуже и быть не может. — Мысль о скорой разлуке тяжким грузом легла на сердце Стэнли.
Их взгляды встретились, и он прочел в глазах Кэтрин, что ей понятно все, что стояло за этой его последней фразой.
— Ты летишь в ЮАР? — спросила она.
— Да. Я живу в небольшом городе и руковожу местной больницей.
— Ты родился там?
— Нет, я родился в Йоханнесбурге.
Кэтрин глубоко вздохнула:
— А то место, где ты живешь, тебе там нравится?
Стэнли кивнул.
— Да, так же как ты любишь свою скрипку.
Ее слегка задело это сравнение.
— Это совершенно разные вещи.
— А я думаю, не такие уж и разные, — сказал Стэнли, скрестив руки на груди. — Музыка — это твоя жизнь, а саванна — моя.
Кэтрин так и не успела что-либо ответить, потому что в комнату вошел Роберт.
— Похоже, вы уже познакомились. — Он взглянул сначала на Стэнли, потом на Кэтрин. — Твой отец только что вернулся, спешил, как только мог. Грейс послала меня сказать вам, что в столовой накрыт легкий ужин. Ночное время не помешает нам отметить успех Кэтрин и пообщаться за общим столом.
— Я очень рада, что папа приехал. Пойду помогу Грейс накрыть на стол. — С этими словами Кэтрин поспешно вышла из комнаты.
Стэнли вслед за Робертом покинул кабинет, не в силах оторвать глаз от ее удаляющейся фигуры.
В холле он был представлен отцу Кэтрин. Одного взгляда на Эрвина Шервуда было достаточно, чтобы понять, что его дочь унаследовала свою красоту именно от него, в то время как мать одарила ее музыкальным талантом.
Мужчины прошли через весь дом в столовую. На обеденном столе стояли холодные закуски, несколько видов салата и корзиночка с французским хлебом. Роберт пригласил всех к столу.
— Что вы собираетесь делать по приезде в Лондон? — Стэнли взглянул на Кэтрин, напряженно ожидая ответа.
— Она собиралась на гастроли, — ответил за дочь Эрвин.
— Перед гастролями я поживу какое-то время у Мориса, — уточнила Кэтрин. — Немножко отдохну и подготовлюсь к концертам.
— Кто такой Морис? — Стэнли почувствовал укол ревности к неизвестному Морису.
— Это мой учитель.
— И где же он живет?
— В Вене. Я лечу туда на следующей неделе.
Чтобы скрыть свои чувства, Стэнли принялся намазывать маслом кусочек хлеба.
— Морис занимается устроительством ее концертного тура, — сказал Эрвин с заметной гордостью. — Кэтрин посетит Лондон, Брюссель, Париж, Рим...
— Нет, папа, Рим пока не входит в наши планы. — Она вдруг резко поднялась из-за стола. — Извините, я выйду на минуту.
Эрвин озабоченно посмотрел на Грейс, когда Кэтрин вышла из столовой.
— Что с ней такое?
— Она очень устала после конкурса, чувствует себя совершенно разбитой, — ответила Грейс. — И все же держится. Молодец.
— Я тоже заметил, что она подавлена, — сказал Роберт, промокая салфеткой уголки рта. Вдруг он взглянул на Стэнли. — Кажется, с Кэтрин нечто вроде шока.
Роберт, без сомнения, почувствовал напряженность между Стэнли и Кэтрин, когда вошел в кабинет, чтобы позвать их к ужину. Он понял, что между молодыми людьми в его отсутствие что-то произошло.
Стэнли погрузился в размышления. Он был взволнован неожиданной встречей с Кэтрин, обеспокоен своей реакцией на нее, но ничего не мог с этим поделать. А теперь... Менее чем через десять часов она покинет Манчестер, а на следующей неделе улетит в Австрию.
Доктор Шервуд поднялся.
— Грейс, спасибо за чудесный ужин. Пора, пожалуй, нам отправиться домой. Я беспокоюсь за Кэтрин, она очень устала. Ей необходимо лечь спать пораньше, чтобы выспаться перед отъездом.
Если бы Стэнли оставался благоразумным, то пожелал бы всем спокойной ночи и удалился наверх. Но он уже не контролировал себя и ни о каком сне не мог даже и думать. Он казался себе чужим — такое с ним было первый раз в жизни.
Взяв остатки грязной посуды, Стэнли пошел на кухню, где встретил Кэтрин. Она сидела на стуле и пила минеральную воду. Когда он поставил посуду на стол, их взгляды встретились.
— Твой отец уже собирается домой, — с какой-то досадой в голосе произнес Стэнли.
— Он устал, у него был тяжелый день — пациенты, мое выступление, наконец. Да и вам после такого длинного перелета неплохо было бы отдохнуть. Я рада за Роберта и Грейс — они так ждали вашего приезда и сейчас, похоже, счастливы.
Последняя фраза задела Стэнли.
— А вы за меня не рады?
— Извините, я не думала, что это прозвучит для вас именно так, — сказала Кэтрин, безразлично глядя в сторону.
— Тогда что же вы имели в виду?