В этот момент дед с таким интересом посмотрел на Лизу, что я поняла – он внимательно прислушивался к нашему с Лизой разговору. И совершенно игнорировал перебранку сопровождавших его женщин.
- И не видно ни одного седого волоса…
- Лиза, прекрати! Ирьята, может, и промолчит. Но вот Сюзанна тебе ни за что не простит!
Лиза замолчала и бросила оценивающий взгляд на противоположную сторону стола. И я поняла – она не отступится. Мне оставалось только надеяться на сдержанность моего дедушки. Несмотря на его любвеобильность, я надеялась, что он не поставит меня в неудобное положение.
- А кстати, Маргарита. Ты ведь не очень расстроилась?
Голос Сюзанны, вдруг обратившей на меня внимание, сочился ядом и сарказмом.
- Почему я должна расстроиться, бабушка?
На последнем слове я сделала ударение. Мало при какой встрече Сюзанна не цепляла меня. Если в детстве за меня всегда вступалась мама, то со временем я и сама научилась отвечать ей тем же.
Зная, как она злилась, когда ее называли бабушкой, я частенько ее так называла. Кстати, для Сюзанны это было тем более болезненно, что ее женская красота увядала намного быстрее, чем старели все остальные представительницы моего рода. Дело в том, что в отличие от Ирьяты, Сюзанна была простым человеком. Ей удалось родить моему деду-дракону сына. И по идее, она должна была получить от своего мужа-дракона долголетие и длительную молодость. Но что-то пошло не так. Сюзанна, будучи ровесницей, и в прошлом – подругой моей мамы, старела гораздо быстрее ее. Естественно, что для нее это было очень болезненно.
- Ну как же, мы надеялись, что в минуту опасности ты сможешь обратиться. А ты вон, чуть не разбилась. Сплошное разочарование…
А вот эта тема была болезненной уже для меня.
- А как по мне, так лучше иметь дракона, который для тебя горы свернет, чем самой быть дракошей, - заступилась за меня Лиза.
- А оно и видно, милочка, - тут же нашлась Сюзанна, запивая последний кусок омлета соком,- у тебя ни дракона нет, как у Маргариты. Ни сама хорошими крыльями похвастаться не можешь.
Она кивнула куда-то за мою спину. Ирьята улыбнулась, дед весело хмыкнул. Видя, как смутилась Лиза, я обернулась, чтобы посмотреть, что же так их развеселило.
А посмотреть было на что! Одна из колонн, которую я вряд ли смогла бы обхватить руками, была треснута, и немного смещена.Часть перил и массивных столбиков, удерживавших их, вообще отсутствовали. А на светло сером мраморном полу виднелась глубокая кривая борозда.
- А по-моему, все замечательно. Сила у ее дракона есть. А ловкость – это дело тренировки.
- Вот и я так говорю, - поддержал меня дедушка, с лукавством поглядывая на зардевшуюся Лизу, - а несколько уроков я готов Вам вскоре преподать.
- Кто бы сомневался, - фыркнула Сюзанна.
Она в сердцах бросила на тарелку салфетку и пошла прочь с террасы. Краем глаза я увидела, как у самого выхода она чуть не налетела на высокого мужчину.
- Удачи Вам, Артон, - бросила Сьюзи перед тем, как скрыться за дверью.
Артон. Я уже где-то слышала это имя.
Я все смотрела и смотрела на выходившего на террасу мужчину. Конечно же, я узнала его. Не могла не узнать. Значит, его зовут Артон. Что, интересно, он делает во дворце деда?
Но дедушка вдруг удивил меня.
Поднявшись навстречу гостю, он протянул ему в приветствии руку.
- Доброе утро, Артон. Позволь познакомить тебя с моей внучкой Маргаритой, - тут дед лукаво посмотрел на меня, - и ее гостьей Елизаветой.
Я молча сидела с поднятой ко рту вилкой с омлетом и смотрела на мужчину.
- Мы уже встречались. Но я очень рад познакомиться с вами официально.
По губам его скользнула улыбка. А я, как дура, пялилась на него, не в силах отвести взгляд от этих губ, еще недавно целовавших меня. От этих глаз, смотревших на меня с таким странным выражением.
- А не тот ли вы грубиян, который отказал нам в поцелуе? – разрядила неловко затянувшуюся паузу Лиза.
Удивленная тем, как нагло Лиза перекрутила события того самого вечера, я пискнула и все же отправила кусок омлета в рот.
Артон же на мгновение застыл, бровь его удивленно поползла вверх. Но больше он ничем не выказал ни своего удивления, ни возмущения.
- Вот даже как? Мы что-то пропустили? – осклабился мой дед.
Ирьята же переводила заинтересованный взгляд с меня на Лизу, на мужчину. Легкая загадочная улыбка блуждала на ее губах.
- Я должен принести извинения за свою грубость, - мужчина посмотрел в упор на нагло ухмылявшуюся Лизу, - Я растерялся. Не каждый вечер мне делают столь лестное предложение.
Он перевел свой взгляд на меня в тот самый момент, когда я что есть силы шарахнула Лизку под столом по ноге. Но эта нахалка не только не успокоилась, а еще больше вошла в раж.
- Но Вы же понимаете, что простыми извинениями теперь не отделаетесь?
- Я готов понести любое наказание, которое только взбредет в Ваши прекрасные головки. И готов отдать долг. В любое время и в любом месте. Только пожелайте.