Читаем Хрустальная волчица (СИ) полностью

Тяжелая туша вздыбившего загривок волка сбила меня с ног, обрывая незримую связь меж мной и платьем. Я мягко приземлилась на мягкий ковер, в изумлении воззрившись на волка, слова бежали вперед мыслей, и я было открыла рот, чтобы сказать ему всё то, что о нем думаю вслух: громко и четко, но он меня опередил.

— Я чую яд, девочка, — рыкнул Рир. — Платье отравлено.

Глава 29.

Всякая женщина — это тайна покрытая платьем.


Повода сомневаться в словах Фенрира у нас не было.

Я испугалась неожиданной атаки и пусть паника подобно штормовой волне накрыла меня всего на доли мгновения, еще долго смыкая веки мне будут видеться оскаленная морда и полыхающие красными углями бездонные провалы глаз. Инстинктивно я прикрыла руками живот, именно поэтому не сгруппировалась и от души приложилась поясницей и тем, что пониже. Охая и потирая ушибленное место, словно дряхлая старушка, я растеряно встала, принимая помощь от опешившего Генриха.

— Я ничего не чувствую, запаха просто нет.

— Я тоже, — сказал Бьерн и осторожно закрыл коробку с самым красивым платьем, что я видела за свой сент, под своевременный комментарий Фенрира о том, что ядом пропитана ткань ворота, а по сему опасаться нужно лишь прикосновения к ткани.

Вмешиваться в расследование я не стала, оставив эту прерогатива Генриху: супругу хватило пары таймов, чтобы поставить на уши всю охрану, послать за модисткой и отправить коробку с ядовитым платьем в лабораторию. Спустя всего леор удалось узнать всё, кроме, пожалуй, самого главного: кто отравил платье.

О том, что платье предназначено мне знала лишь швея, (которая к тому же не имела ни малейшего понятия о том, кем я прихожусь Кёнигу) даже её помощницы находились в неведении о том, кто являлся заказчиком. Еще утром она заканчивала вышивку, лично паковала его и естественно, что никакого яда на ткани не было. Доставили его как обычно с посыльным, но поскольку супруг желал сделать мне сюрприз, распаковывать и приводить в порядок для сего случая как остальные, служанкам не дал. Природу яда определить не удалось, придворный алхимик разводил руками, как и сотрудники ОсО, хотя Генрих обещал познакомить меня с тем, кто сможет найти источник отравы.

Платье было предоставлено само себе едва ли пару леоров, к тому же после доставки находилось в личных покоях правящей четы, а значит либо яд нанесли во время доставки, либо предатель в нашем ближайшем круге, и второе пугало куда сильнее первого.

Натянутую от напряжения, словно тетива боевого лука, обстановку разрядила присланная свекровью горничная, что взяла меня в привычный ей оборот, организуя ароматную ванну с маслами и травами, и маникюр с педикюром. Никакого пиетета пред венценосным супругом давняя служанка матушки Бьерна не испытывала, она знавала того еще крохой, и пока приводила меня в порядок, вдоволь натешила смешными историями из детства медвежонка-хулигана.

Новое платье помогла выбрать тоже Марта, она смело отбрасывала те, что, по её мнению, были недостаточно хороши, хотя от такой роскоши мои глаза разбегались — шантильский шёлк, усыпанный драгоценностями атлас, благородный бархат, украшенные вышивкой, кружевом и тесьмой. То, на котором наконец-то остановился взыскательный взгляд камеристки восхитил и меня: сложного кроя, из тяжелой ткани, с вышитым перламутром и жемчугом плотно прилегающим лифом, с узкой юбкой и пышными воланами мягко струящимися словно воды замерзшего водопада.

Почти белое, оно таинственно искрилось и непостижимо переливалось в свете магкристаллов словно снежная пустыня в свете Сияния Севера, и было столь невообразимо прекрасным, что надень я его на свою свадьбу, была бы самой красивой невестой во всём мире.

— Да, Марта, — любовалась я своим отражением в зеркале, — это то, что надо.

Волосы Марта со всем тщанием уложила в две косы, переплетенные и уложенные в высокий пучок на затылке, они были украшены ювелирными шпильками с берилием ограненным в шестигранные звезды. Несколько выпущенных крупных локонов на затылке и у висков подчеркивали длину шеи и элегантные серьги с каплевидным жемчугом, а шелковые лодочки на удобном каблучке завершали образ.


— Ты готова? — без стука вошёл супруг и обомлел. Выражение восхищения и одновременно удивления на его лице было столь комичным, что я не удержалась и рассмеялась, разрушая застывшую гримасу. — МакКайла, я счастливейший из смертных, — скатился на хрип Генрих, полыхнув желтыми глазами и не удержавшись, впился в мои губы, подкрашенные умелой рукой камеристки бальзамом со вкусом малины.

Когда Бьерн перестал терзать мои уста, я в свою очередь смогла рассмотреть его одежды: традиционный килт в клановых цветах тартана делал его еще мужественнее, надетый поверх белоснежной, вышитой крестом рубашки тонкого полотна. Спорран отделанный мехом тюленя на цепочке из чёрного золота по диагонали пересекал широкую, мускулистую грудь, а тонкий, витой венец на забранных в пучок волосах цвета моренного дуба, не выглядел нелепо, наоборот, он смотрелся более чем органично.

Перейти на страницу:

Похожие книги