— Спасибо вам, миссис Бэнчли. Миссис Эванс пришла сегодня утром и согласилась работать у меня.
— Не за что, мэм. Молли Эванс все равно хотела куда-нибудь устроиться, так что неизвестно, кто кому оказал большую услугу. Что желаете заказать?
— Мороженое, — выпалила Кэрол, — у вас есть мороженое?
— Конечно, детка, — улыбнулась миссис Бэнчли, — значит, мороженое. И все? Может быть, молочный коктейль?
— Да, пожалуйста, — согласилась Вайолет.
Она спиной чувствовала любопытные взгляды, понимая их природу. Городок Сент-Мидлтон был небольшим и все приезжие как на ладони. Естественно, что их сразу вычислили. Это тебе не Лондон с его огромным населением, где никто не обращает на тебя внимания, даже если ты свалился с Луны. Там и не таких видали. Здесь каждый приезжий подвергался усиленному вниманию и обсуждению. Ничего не поделаешь.
Принесли мороженое, за которое Кэрол взялась с таким энтузиазмом, что можно было подумать, что она не ела уже неделю. Вайолет вяло ковыряла ложечкой в своем блюдце и косилась на соседний столик, за которым сидела средних лет женщина с чашкой кофе и блинчиками. Она тоже поглядывала в сторону Вайолет и слегка улыбалась. Изредка женщина посматривала на часы, а потом кидала взгляд на входную дверь, из чего Вайолет безошибочно заключила, что она кого-то ожидает. И в самом деле, ей не пришлось гадать.
Дверь кафе отворилась и в помещение вошел высокий мужчина в кожаной куртке, держа за руку маленького мальчика. Женщина за столиком оживилась и помахала ему рукой.
— Сюда, Билл, — сказала она, — привет, Майкл.
Вошедшие приблизились к столику, причем мальчик, проходя мимо Кэрол, украдкой показал ей язык, после чего принял самый невинный вид, на который только способен восьмилетний сорванец.
— Мама! — возмущенно вскричала Кэрол, — он дразнится!
Вайолет растерянно захлопала глазами, не зная, как на это реагировать.
— Мама, он мне язык показал! — продолжала возмущаться Кэрол.
— Майкл! — строго проговорил мужчина, — прекрати.
— А что я делаю? — недоуменно осведомился Майкл, после чего взглянул на девочку и одними губами произнес:
— Ябеда.
— Макака, — тут же отреагировала Кэрол, но гораздо громче.
— Сама макака, — обиделся мальчик.
Игнорировать это дальше стало просто невозможно.
— Кэрол, успокойся, — сказала Вайолет, заметив, что дочь порывается присовокупить к «макаке» еще что-то, — это некрасиво.
— Но он первый начал! Он сказал, что я ябеда.
— Сядь, — мужчина дернул Майкла за руку и усадил на стул, — как ты себя ведешь? Извините, — он повернулся к Вайолет.
Она слегка улыбнулась.
— Ничего.
— Ничего себе, «ничего»! — надулась Кэрол, — он первым начал, мама.
— Да хватит же, — начала сердиться мать, — между прочим, он давно молчит, а ты все возмущаешься.
Тем временем женщина за соседним столиком наклонилась к Майклу и что-то прошептала ему на ухо. Он насупился и отрицательно покачал головой. Женщина настаивала, сдвинув брови. Через минуту мальчик сдался и повернувшись к Кэрол, пробурчал:
— Прости, мне очень жаль. Теперь я могу наконец позавтракать? — это относилось к женщине.
— Конечно, — она повернулась к Вайолет и улыбнулась, — дети, — заметила она, слегка пожав плечами.
— Да, разумеется, — поддержала ее та.
— Простите, — снова заговорила женщина, — но ведь это вы купили Хрустальное озеро? Со вчерашнего дня все только об этом и говорят.
Вайолет ответить не успела. Вмешался Майкл.
— Купили Хрустальное озеро? Вот прикольно! Там ведь привидения водятся.
— Майкл, прекрати, — сердито сказал мужчина, усаживаясь на стул.
— А что? Все так говорят.
— Привидения? — Вайолет широко раскрыла глаза, — что, в самом деле?
— Нет, конечно, — поспешила ответить женщина, — все это — досужие выдумки.
— Мама, у нас в доме водятся привидения? — ахнула Кэрол, — вот здорово!
Вайолет закатила глаза и еле слышно простонала: «Господи!».
— Ох, да не обращайте на него внимания, — сказала женщина, — дети обожают болтать о таких вещах. Кстати, меня зовут Дана Карстон. А это мой брат Билл Хэйнворт, — она указала на мужчину, который в ответ на эти слова кивнул Вайолет, — ну, а это, — Дана строго взглянула на мальчика, — мой племянник Майкл.
— Вайолет Спейн, — представилась та, понимая, что от этого никуда не деться, — а это Кэрол.
— Вам нравится ваш новый дом, миссис Спейн? — задала вопрос Дана.
— Да, конечно. Только там много такого, что следует переделать. Это очень запущенный дом. Говорят, там никто не жил пятьдесят лет. Это правда?
— В общем, да, — немного помялась женщина, — кажется, так.
— Никто не хочет там жить, потому что привидения не дают им покоя, — вновь вмешался Майкл.
— Или ты прекратишь, или немедленно пойдешь домой, — сказал Хэйнворт, — что за глупости, в самом деле!
Майкл насупился.
— А кто жил в этом доме до нас? — снова спросила Вайолет о том, что ее непосредственно интересовало.
— Это было очень давно, — Дана пожала плечами, — мама говорила мне, что в то время дом купила какая-то семья. Но не прошло и двух месяцев, как они оттуда уехали.
— Странно, почему?
Дана Карстон пожала плечами.