Читаем Хрустящие печенюшки полностью

– Фред, это одна из твоих черт, которую я так обожаю. Твое чувство справедливости и доброта. Ты так переживаешь о Карле, хоть она никогда не была мила с тобой.

Я тоже не считала Карлу лучшим человеком на свете, но мое представление о ней изменилось, когда я узнала, как город относился к ее семье, как она страдала и как боролась, чтобы открыть свою кофейню, а в итоге заслужила постоянную критику и оскорбления от своего свекра. Не говоря уже о том, что хозяйка «Милого корги» помогла своей подруге открыть пекарню всего в квартале от нее.

– Я думаю, у Карлы есть причины быть такой, какая она есть. Вполне справедливые, кстати. Надеюсь, она не откажется от своей мечты.

– Я тоже. – Кэти сморщила нос. Она была на одной волне со мной и Поли. – Я почему-то даже не думала, что моя пекарня будет конкурировать с ее. Все равно она почти не продает свежую выпечку, а у меня маленький выбор кофе.

– Господи! У вас такие добрые сердца, что мне захотелось напиться! – Афина погрозила нам указательным пальцем. – А теперь послушайте. Карла еще как виновна! Но да, не могу не согласиться, она не виновата в убийствах, но ей не повредит немного изменить себя и свое отношение к жизни. Кстати, один слушок прошел… – Она опустила палец и посмотрела на меня с дьявольским блеском в глазах. – Слух такой, что лихой сержант полиции забронировал столик сегодня вечером в «Паста Тайм». Это место, на которое в блоге «Сибарит» есть потрясающая рецензия, несмотря на их маленькие порции и заоблачные цены. Верно ли мы предполагаем, что наша героиня-сыщик будет наслаждаться домашней тальятеллой?

Я почувствовала, как вспыхнули мои щеки, краем глаза взглянула на Лео, который что-то рассматривал на столе. А потом быстро перевела взгляд на Афину, чтобы та не успела заметить. По крайней мере, если это была ложь, то самая приятная.

– Как вы вообще узнали об этом?

– Полагаю, ответ положительный. – Афина самодовольно улыбнулась. – У меня свои источники. Предпочитаю быть в курсе дел и моих любимых ресторанов, и моих любимых людей.

Мне было приятно услышать от нее комплимент. В Афине Роуз было что-то такое, отчего хочется добиться ее одобрения.

Кэти хлопнула меня по плечу:

– Ты мне не говорила!

– Мы только вчера договорились.

– Когда? – Подруга прищурилась. – Когда Брэнсон зачитывал Гарольду его права?

Я почувствовала, что мои щеки становятся еще румянее.

– Вскоре после этого…

Афина не дала Кэти ответить, она посмотрела под стол, ахнула, выпрямилась и огляделась:

– Они пропали. Они пропали.

– Кто? – Я поняла ответ, едва произнеся вопрос, и тоже посмотрела под стол. Ватсона и Перл нигде не было.

Афина встала, в панике оглядываясь кругом:

– Здесь слишком много людей. На нее могли наступить и даже не заметить.

– Уверен, с ней все в порядке, Афина. Мы отыщем ее. – Поли встал, а за ним и Лео.

Мы разошлись по пекарне и осмотрели все уголки, затем встретились на лестнице.

– Прости, Афина. Ватсон обычно не уходит вот так… – Когда я сказала это, то поняла, что это не совсем правда. Обычно с ним не было еще одной собаки.

Афина не ответила, она начала спускаться по лестнице, поджав губы и прищурив глаза. Я впервые увидела, как эта невозмутимая женщина переживала. Но осуждать ее было не за что. Конечно же она любила свою Перл так же сильно, как я Ватсона.

Когда мы спустились в книжный, Афина направилась к выходу, испугавшись, что собаки сумели выбраться на улицу.

Я так не думала. Ватсон мог бродить сам по себе, но он никогда бы не сбежал. Я посмотрела на его любимое местечко под окном, где он обычно дремал в солнечных лучах, но его там не было. Скорее по привычке я решила проверить свое любимое место в отделе мистических детективов.

– Они в порядке, – крикнула я. – Они здесь.

Все собрались в дверном проеме, а Афина бросилась к Перл, но, увидев наших любимцев, замерла. Она положила руку на грудь и вздохнула:

– Ох, какие же они милые.

Перл спала под антикварным диваном, расположенным напротив камина. Она была в абсолютной безопасности и совершенно счастлива, потому что Ватсон заботливо скрутился калачиком вокруг нее.

Он проснулся от шума, посмотрел на меня и моргнул. Мы не двигались. Клянусь, по его глазам я прочитала, что он борется с собой. У песика была репутация ворчливого талисмана «Милого корги», в конце концов. И он серьезно относился к своей роли.

Перл засопела во сне и еще глубже уткнулась носом в бок Ватсона.

Фыркнув, Ватсон посмотрел на малышку, прижался к ней мордочкой и отказался от любых притворств.


Мы с Кэти уже закрыли магазин и доделывали некоторые свои дела, как вдруг в дверь постучали. На этот раз я сразу же узнала силуэты за дверью. Мне помогло, что людей было двое.

Я громко крикнула, направляясь ко входу:

– Кэти! У нас гости.

Я впустила Ника и Бена Пачеко, к нам спустилась Кэти.

– Ты Ник, вижу шрам на брови. – Я вспомнила, что мне рассказал Бен, и по очереди показала на парней. – А ты Бен, у тебя шрам на губе, верно?

Подтверждения от ребят мне не потребовалось, потому что пришел Ватсон и уткнулся носом в ногу Бена.

Бен сразу же наклонился и начал тискать Ватсона:

– Хороший пес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корги-детектив

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы