Царь Воинственный, идя походом на иньского Чжоу, переправлялся в Мэнцзинь
[3]. Дул яростный ветер, Ян-хоу [4] ударами волн обращал течение вспять, в кромешной тьме нельзя было разобрать, где люди, где кони. Тогда царь Воинственный, держа в левой руке желтый топор, а в правой сигнальный флаг с белым бунчуком, взмахнул им и с гневом во взоре воскликнул: "Я служу Поднебесной. Кто смеет препятствовать мне?" И ветер стих, и волны улеглись. Луян-гун имел сражение с Хань [5]. В самый разгар битвы, когда солнце стало клониться к западу, Луян-гун взмахнул трезубцем, и солнце вернулось на три стоянки [6]. Тот кто хранит целостность своей природы, бережет естественные свойства, не допускает изъяна в своем теле, тот встретив беду, оказавшись в опасности, душою сливается с небо, как если бы никогда не покидал своего корня [7]. Что только ему тогда не под силу!
Жизнь и смерть-соседи, не надо бояться могильного холма. Один храбрый воин делает всю армию непобедимой. И это ради достижения славы. Тем более тот, для кого небо и земля-дом, кто держит за пазухой всю тьму вещей, дружит с Творящим изменения, таит во рту совершенную гармонию, кто нашел свою пару в человеческой форме
[8], он обозревает все, постигает Одно, знает и непознаваемое, а сердце его- бессмертно!
Когда-то Учитель от Ворот Согласия пришел плакать к Мэнчан-цзюню
[9]. Строем речи, проникновенной мыслью, ласканием сердца, звуками голоса растрогал Мэнчан-цзюня, слезы у того полились ручьем, он плакал неудержимо. Чувства и мысли этого Учителя оформлялись внутри, а вовне вселяли скорбь в человеческие сердца. Это непередаваемое искусство. Если же заурядный человек станет подражать его внешнему виду, не овладев "господином формы" [10], то это будет только смешно. Пу Цецзы [11] доставал птиц с высоты свыше ста жэней, Чжань Хэ ловил рыбу в глубокой пучине-оба они владели чистейшим искусством (дао), величайшей гармонией. Разные виды существ друг другу откликаются. В этом заключается сокровенная тонкость, глубочайшая малость, которую не постигнуть рассуждением, не изъяснить в речах. Приходят восточные ветры, и вино переливается через край, шелковичный червь выпускает нить, и рвется струна шан [12]-как будто кто-то тронул их. Очерчивают силуэт пепельного круга в лунном свете, и в лунном ореоле открывается проход [13], кит умирает, и появляется комета-как будто кто-то их побудил к этому. Поэтому мудрец, вступая на престол и облагодетельствуя народ, хранит дао и не говорит. Когда господин и слуги не в согласии, то на небе появляется солнечное свечение бэй и цзюэ. Это свидетельство того, что человеческий дух и небесный эфир взаимно откликаются. Облака в горах подобны пышным зарослям; облака над водой подобны рыбьей чешуе; облака в засуху подобны дыму от костра; облака в дожди подобны волнам. Все принимает образ того, чем вызвано. Янсуй добывает огонь от солнца, фанчжу-росу от луны [14].
В пространстве между небом и землей происходит столько изменений, что самые искусные календари не могут их перечесть. Рука стремится схватить смутно ощущаемое, но свет его неуловим глазу. Ведь то, что мы сжимаем в ладони, ведет свой род из-за грани Великого предела. А то, благодаря чему добываются вода и огонь,-это взаимодействие однородного эфира
инь и ян. Благодаря этому Фу Юэ оседлал звезду Чэньвэй [15]. Высшая степень инь-это леденящий ветер, высшая степень ян-это иссушающая жара, от их соития образуется гармония и рождается вся тьма вещей [16]. Коли будет масса самцов и ни одной самки-какое же порождение возможно? [17] В этом и заключается неизреченное красноречие, непередаваемое дао. Поэтому для привлечения далеких используют недеяние, для сближения с близкими пользуются бездействием. Только путешествующие в ночи [18] способны владеть этим искусством.
Когда кони унавоживают поля
[19], а колеи повозок не пересекаются за пределами дальних стран-это называется сидя мчаться, тонуть на суше, днем быть во мраке, а ночью видеть свет, зимним холодом плавить, а летним жаром замораживать. Дао не обретается собственными усилиями и не от них утрачивается. Способному дано с избытком, у неспособного-нет и необходимого. Кто следует дао-приобретает, кто идет наперекор ему-терпит неудачу. Это подобно жемчужине суйского хоу и нефриту Хэ [20]; кто обрел их-разбогател, кто потерял-обеднел. Грань приобретения и утраты глубока и тонка, неясна и темна. Трудно постичь ее рассуждением, невозможно изъяснить в словах. Откуда знаем, что это так? Ныне трава дихуан лечит кости, "сладкая трава" лечит тело. Применять то, что лечит кости, для лечения тела или то, что лечит тело, чтобы лечить кости,-это значит уподобиться некоему Вансунь Чо, который пытался, удвоив дозу лекарства от сухотки, оживить казненного, то есть просто потерять здравый смысл. Разжигать дрова огнем и плавить в этой топке металл естественно, но из свойства магнита притягивать железо делать вывод, что он притянет черепицу,-затруднительно.