Читаем Художественная культура русского зарубежья. 1917–1939. Сборник статей полностью

Премьера прошла с большим успехом и вызвала горячее одобрение местной печати. Один из авторов писал: «У публики, наполнившей Альгамбру, русская сказка имела большой успех, выражавшийся в многократных аплодисментах. Очень понравились «Танцы соблазнов» в исполнении Эльзы Глюк, Ксении Подольской и Б. Скибина. Чрезвычайно комична в своей мимике и плясках Баба-Яга (г[осподин] Икар). Образы богатырей в их традиционных типах переданы Лопухиным, Александровым и Дерюжинским. Очаровательна Жар-Птица – Ростовина. Юный актер Якимов, играющий Ивана Царевича, дает прекрасный внешний облик… Прекрасно поет свои красные призывы В. Конюховская. Очень эффектны группы и танцы красавиц волшебного терема»[1277]. Музыка, написанная А. Эйхенвальдом, характеризуется автором статьи как «прекрасная», «выразительная», «богатая русскими и восточными, очень оригинальными темами». Автор другого отзыва сообщает, что она «оригинальна и как нельзя более соответствует эпохе разворачивающегося действия»[1278].

Французская печать также горячо приветствовала первую постановку «Гамаюна»[1279]. По имеющимся сведениям, балет А. Эйхенвальда выдержал в Париже около 200 представлений[1280].

О последующих почти полутора годах жизни Эйхенвальда, со дня премьеры балета «Иван-царевич» и до апреля 1926 года, известно немного. В архиве композитора сохранилось несколько обработок народных песен, сделанных им в Париже и датированных 1925 годом. Следовательно, он продолжал жить в Париже и занимался музыкально-этнографической деятельностью. Об этом же свидетельствуют следующие факты.

Летом 1925 года в Париже открылась Всемирная выставка декоративных искусств. В рамках этой выставки московским обществом «Росфил» в Париже был устроен ряд этнографических концертов, основной целью которых стало ознакомление западной публики с достижениями советского искусства. Особое внимание было уделено самобытному творчеству восточных народов, населявших территорию СССР.

Для участия в концертах из России выехала многочисленная группа, в состав которой вошли участники Государственного академического Ансамбля народной песни, а также артисты из Азербайджана, Узбекистана, Башкирии и Киргизии. Концерты состоялись во второй половине июля 1925 года и, по сообщениям в прессе, прошли «с большим художественным успехом»[1281]. Как указывалось выше, работа над записью и обработкой образцов музыкального фольклора народов нашей страны являлась одной из приоритетных областей деятельности А. Эйхенвальда. Поэтому естественным будет предположить, что, находясь в Париже, он посетил вышеуказанные концерты, с одной из участниц которых – азербайджанской певицей Шафхет-ханум Мамедовой – у него завязались творческие контакты. «В воскресенье (4 октября 1925 года. – М. З.) на выставке состоится концерт, посвященный востоку. Танцовщица В. Мирова исполнит ряд танцев востока, а певица Шевкет-ханум Мамедова восточные народные песни в обработке композитора Антона Эйхенвальда», – читаем в парижской газете «Дни» от 2 октября 1925 года[1282]. Другая газета сообщила 22 октября того же года: «Сегодня в русском артистическом обществе… выступает г[оспо]жа Шафхет-ханум Мамедова; она исполнит турецкие, персидские, кавказские и татарские народные песни, записанные и обработанные г[осподином] Эйхенвальдом под его аккомпанемент»[1283].

Идея устройства в Париже концертов с исполнением обработок национальной (восточной) музыки в собственной записи и обработке зародилась у композитора еще в 1924 году. Стимулом к этому, очевидно, послужил огромный успех симфонических концертов народной музыки, проведенных им в 1923 году в России. Сам Эйхенвальд упоминает о первом концерте восточной музыки, устроенном им в 1924 году на одном из утренников редакции «Ревю Мюзикаль», «на так называемых «концертах-митингах», практикуемых в Париже»[1284]. Такой концерт действительно состоялся. Сведения о нем имеются в статье профессора Парижской Русской консерватории Б. Шлецера, который присутствовал в зале и «имел возможность прослушать татарские, узбекские, киргизские песни» в обработке Эйхенвальда (среди исполнителей он упоминает самого композитора и певицу А. Тихонову)[1285].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука