Читаем Художник Её Высочества полностью

— Кто у нас есть под рукой? Паня Кочкин, Эдик Айзель, в полях поёт.

— Выманим. Людвига Яковлевича Скубиро. Без потомственных интеллигентов не обойтись.

— Всенепременно Олежу Корабельникова срочно вызовем из Красноярска.

— Как пить дать! Для такого-то дела. Шмидт Серж и Юлечка звонили третьего дня, сказали, что Виолетта приезжает делать полиграфию о Сибири.

— Иосифа Черненко. Демьяна.

— Демьян не потянет.

— А я говорю, потянет. И комар лошадь свалит, коли волк поможет.

— Тебя переспорить — проще штаны через голову надеть!

— Надевай. Точно знаю, в Москве сейчас Юра Злотя скульптор и Хахонины керамисты. Дудки на Ташибе помогали делать.

— А я знаю, что Дима Григорович и его Гала в Москве. Они тоже художники, твоя банда. Из технарей давай Зубкова Юрия Герасимовича. Молодых подправит, если что. Штеркеля-Лукьяненки там, Дима в командировке, Наталья в консерваториях, как всегда, прописалась. Шульцы здесь, организовывают конкурс бальных танцев для компьютерщиков.

— Достаточно. Сами на месте сориентируются. Обзваниваем «григорианским хоралом».

Они несколько раз позвонили и надиктовали списки. Сбор немедленный для тех, кто может. Пили чай, понимая: с горы только что покатился маленький снежный комочек. Чай допьют — снежок станет лавиной.

В двери постучали практически сразу. Пришли хореограф Гейжа и архитектор Буданов. Сообщили, что видели, как на улице в багажнике автомобиля копается Коча с Качи. И почему-то разулыбались.

— А что вы смеетесь? — не понял Степан.

— Сам увидишь, как можно кушать макароны и вдоль, и поперёк. Сейчас, как всегда, притащит бутылки с мухоморами. Но парень башковитый на удивленье!

Пока Коча с Качи не явился, художнику рассказали о нём. Панаид Кочкин был генеральным директором фирмы «Ситал».

— Погодите-ка…

Степан вдруг вспомнил бутылку «Ессея», не так чтобы давно выпитую в Москве. «Изготовлено по уникальному рецепту малой народности нганасан». Вспомнил и удивился тесноте жизни.

— Я пил в Москве с куколкой.

Народ засмеялся. Вот такими куколками, да змеями, да всякими там феноменальными нотами тайги он сначала реанимировал полудохлое производство, а потом поднял ликероводочный завод на мировой уровень, поражая потребителя неожиданными, но с точки зрения гурманов жизненными вкусовыми гармониями. Владелец завода за то, что гендиректор сделал производство прибыльным, не мог на него надышаться, предоставляя полный карт-бланш и каждый раз хвастая перед товарищами где-нибудь на Багамах медалями завода с международных выставок, любовно называл Кочкина «сраной богемой», что отражало положение дел один в один.

— Так разве генеральный директор может изобретать вина? — полюбопытствовал Степан.

— Мо-ожет. Нештатная ситуация. И директор, и винодел, и «богема сраная» в одном лице.

В дверь, с бутылочным перезвоном, вошел ситаловский директор. Он натыкал между каждым пальцем по горлышку, поднял вверх и радостно заявил собравшимся:

— Здрасьте, наидражайшие авторитеты! Наидражайшие авторитеты, я давеча с балериной познакомился и придумал одно изящное питье. Продегустируем? Тем более у меня на носу именины.

Сейфулин, выдергивая бутылки по одной из пальцев Кочкина, прогудел:

— На этот раз с чем? С пуантами заслуженных балерин?

Парень оказался башковитым в прямом и переносном смысле. Его большая голова с неприлично огромным лбом покоилась на щуплой шеёшке и худысеньком тельце. Сразу видно, природа старалась только до подбородка. Остальное снизу приделанно то ли по инерции, то ли из жалости. Башковитость щуплого паренька проявилась скоро. Предложил отметить «наших», чтобы проще было оперировать гвардией. Конкретно, надеть травяные кепки «зеленоголовых». Потом заявил, что (щелчок по горлу) начальник абаканского аэропорта завербован, Рябиновкой на коньяке, Не пешком же в Москву идти? Транспортный самолет — и фьюить! Сейфулин приказал девочкам Кочкина целовать, мальчикам выпить за него балетного.

Пришли люди, стало тесновато. Зазвонил телефон, Бескорсый побеседовал и сообщил, что обьявился Сергей Шмидт.

— И его прекрасная шея?! — чуть ли не хором вскричали все.

— То есть? — не понял Степан всеобщего восторга по поводу прекрасной шеи некого Сергея.

Ему растолковали: у супруги Сергея девичья фамилия Шёнхальс, что с немецкого переводится — прекрасная шея. У немцев звёзд больше, чем на небе.

Перейти на страницу:

Похожие книги