Читаем Художник и Дракон (СИ) полностью

— Выбирай, Малфой, — усмехнулся Анри, наконец-то отпуская руку будущего супруга, стараясь не показать с каким трудом ему далось это незамысловатое действие, и с невозмутимым видом пошёл вдоль длинной вешалки, на которой висели мантии, куртки, шубки и пальто: разной длины и ширины, с капюшонами и без; шапки, ушанки, платочки; перчатки и сапоги.

— А ничего получше нет? — брезгливо оглядывая довольно плотный плащ из замши серого цвета, спросил Драко.

— Поверь, это лучший магазин во всём районе, — радуясь, что хозяйка не понимает английский, непринужденно и уверенно заявил Поттер, вытаскивая на свет кожаную куртку, и обратился к Ольге Андреевне: — Какие свойства у этой куртки?

— Неплохой выбор, дорогой. На ней установлена основа к заклинаниям тепла и лёгкости. Плюс защита от пуль и стрел. Мех натуральный, овечий, да и кожа зачарована от дождя, солнца, снега и всякой непогоды. Но… Позволь спросить, куда вы направляетесь? — Анри удовлетворено вздохнул и что-то прошептал ей на ушко, зная, что тогда уж им точно гарантирована лучшая верхняя одежда.

— Ох, ну что ж ты сразу не сказал! Анри, Анри, — показала головой Ольга, отбирая у него куртку. — В этой тебе будет неудобно двигаться, — с улыбкой протараторила она и, подойдя к вешалкам на другой стороне комнаты, с задумчивым видом начала перебирать одежду на ней.

— Сибирь зимой жестокая, дорогой. Холода там суровые, а снег даже на дорогах до подбородка достает. Вам надо что-то тёплое, прочное, лёгкое и удобное, чтобы не пропускало мороз и снег, не стесняло движений и смогло защитить от лавин и ветров. Вот то, что вам нужно.

Она выудила из совсем дальнего угла две куртки, слегка потрепанные и пыльные. На вид довольно тонкие, но Анри сразу убедился в этом обмане глаз, когда ведьма слегка покрутила ими. Внутри они были меховыми.

— Вот, — протянула она одну Анри, другую же всунула в руки остолбеневшего Малфоя.

— Не кривись так, красавчик, — улыбнулась она, когда тот брезгливо поморщился. — Лучше и теплее вам нигде не найти. Прочная льняная ткань — мне её древни из своих лугов притащили; медвежий мех; самые прочные, на какие я только была способна, согревающие чары. В пуговичках руны защиты, которые активируются даже от шуточного щелчка в нос. Мощные щиты на любую непогоду: от легчайшего дождика, до самых суровых, каких только способно представить сознание человека, сугробов и морозов. Даже завали вас снегом, выживете. Сразу активируется купол, который нагревается до температуры вашего тела. Берите, мальчики.

— А вы уверены, что всё сработает? Не похоже, что они новые, — засомневался Анри.

— Они потому и не продаются, дорогой, что предназначены для худшего, ну… и слегка дороговаты, я в них столько силы влила… Но ты не переживай, я тебе скидку сделаю. Ты, главное, не сомневайся. Оно же как… Внешний вид по желанию поменяете. Ткань — она же нечистью сделанна, а потому чувствительна к магии. Мигом её впитывает, любое мелкое заклинание преобразует в энергию, и только сильнее станет.

— Ну, тогда беру обе, — оглядываясь на жениха, заулыбался Гарри и протянул тому руку, в которой тут же оказалась пыльная вещь, от которой чопорный аристократик рад был избавиться и, наконец-то, вздохнуть с облегчением. Однако радовался он недолго. Ведьма всего на десять минут исчезла из поля зрения и вернулась вместе с плотным свертком, который и вручила довольному Поттеру, тот же отсчитал из мешочка нужную сумму галлеонов, на прощание поцеловал ольге Андреевне руку.

— Маруське привет передавайте.

— Ох, и ты нас не забывай.

Глава 28, в которой ведьмы

— Поттер, не могу поверить, что ты это купил, — уже в который раз пробурчал Млафой, размахивая руками и шагая чуть впереди в только ему одному известному направлении.

— Успокойся, Малфой. Ольга — мастер своего дела и плохого просто не могла посоветовать, — попытался вразумить жениха брюнет.

— И вообще, кто она такая? — резко остановившись и уперев руки в бока, тем самым сильно напоминая Анри сварливую жену, встречавшую своего мужа, припозднившегося с работы у двери. Невольно представив блондина в фартучке и со скалкой в руках, Поттер прыснул в кулак и, тут же нацепив на лицо невозмутимость, ответил:

— Она моя наставница. Ты ведь должен был внимательно слушать рассказ о моей жизни, — хитро улыбнулся брюнет, когда Драко виновато опустил голову и отвернулся осознавая свою ошибку.

— И всё же? — неуверенно уточнил он, — Она же обычная ведьма, которых тут пруд пруди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы