– Хорошо, мистер Кравиц, давайте не будем валять дурака. Совершенно очевидно, что Джон Линкольн Бигл занимается чем-то секретным. Я знаю это. Мэгги знает это. Вы знаете, что мы это знаем. Вы знали это давным-давно, еще когда Бенни сказал ей заткнуться, а она не заткнулась, а потом исчезла ее горничная и прочее.
Дело в том, что нам все равно. Мы любим друг друга. У нее отличная карьера. У меня, возможно, тоже. Какого хрена нас должен волновать Джон Линкольн Бигл? У меня не хватает времени, чтобы поцеловать Мэгги как следует. Не говоря уже о том, чтобы прочитать стопку сценариев в моем офисе.
Ко мне приходит какой-то парень. Насчет работы. Я хочу его увидеть, потому что у него шикарное образование – Йель, Калифорнийский университет, – а я бросил школу в четырнадцать лет. В девятом классе. Меня выправили морские пехотинцы. Потом я гляжу в окно… – Джо указал на Тейлора. – А там на меня пялится этот сукин сын. Потом появляется Бо Перкинс… – Он повернулся к Бункеру. – К. Г., это не мое дело, но для чего, черт возьми, ты используешь Бо Перкинса? Кто такой этот Броуди – какой-то никарагуагский партизан? Член «Сияющего пути»? Фанатичный мусульманский убийца?
А Бо убивает этого парня прямо в моем холле.
Ребята, я же все понимаю. Один плюс один – равно большие проблемы. Вы, наверное, думаете, что мне нужен секрет Джона Линкольна Бигла. Я пришел, чтобы сказать, что это не так. Если вы хотите, чтобы я что-то оставил в покое, я давно уже забыл об этом. Если завтра вы придумаете, что еще мне нужно оставить в покое, – считайте, что это уже сделано.
– Чушь, – сказал Тейлор.
– Что скажете, К. Г.?
– Хм-м, – прогудел Бункер.
– Еще кое-что, – сказал Джо. – Неделю назад я перевозил часть своего оборудования из своего дома в дом Мэгги. Прости, Мэгги, я не рассказал тебе об этом, потому что не хотел тебя расстраивать и тогда я еще не понял, что, черт возьми, происходит, – но вы подключили ее дом.
– Как это? – Мэгги заплакала от шока, стыда и гнева. Чужие мужчины слушали звуки ее любви. Звуки того, как она писает, срет и ругает себя, когда смотрит в зеркало и видит там морщины или складки. Звуки, которые она издает во сне, сама того не осознавая. – Наш дом? Как это? Кто это сделал? Кто это сделал?
– Это он, Тейлор, – показал Джо. – Кравиц. Рэй Матусоу, вероятно, устанавливал жучки.
– Вы слушали мои записи? – Ее лицо было окном, сквозь которое просматривалась каждая болезненная и постыдная мысль. Она смотрела на всех, но сосредоточилась на Тейлоре. – Вам это нравится? Вы извращенец. Подонок. – В ярости она надвигалась на него. – Тебя это возбуждает? Ты дрочишь, пока слушаешь, как я занимаюсь любовью?
Мэгги замахнулась, чтобы ударить Тейлора по лицу. Он ожидал этого и рефлекторно перехватил ее за руку. Она замахнулась другой рукой. Тейлор начал выкручивать руку, которую держал, чтобы заставить ее отступить.
Джо выхватил из кобуры на поясе 9-миллиметровый пистолет, зарядил патрон, сделал полшага и приставил пушку к лицу Тейлора.
Через дверь, шум и крики Сакуро Дзюдзо услышал звук взводимого курка. Он шагнул в комнату с сюрикеном в руке. Джо заметил его, но проигнорировал.
– Ну же, Тейлор, – сказал Джо. – Попробуй сделать ей больно.
– Лучше не надо, Мэл, – невозмутимо, спокойно и медленно сказал Бункер. – В конце концов, ты заслужил этого, нарушив частную жизнь такой леди. Это тебе не какая-нибудь шлюха или неверная жена.
Тейлор отпустил Мэгги.
Мэгги дала ему пощечину. Комната зазвенела от звука. От удара голова Тейлора откинулась назад. Ему потребовалось усилие воли и пристальный взгляд 9-миллиметрового пистолета в лицо, чтобы удержаться от ответного удара.
– Броз, ты труп, – сказал Тейлор.
– От имени… – Бункер сделал неопределенный жест, который включал всех, но никого не выделял. – Я приношу свои извинения.
– Кто еще слушал? – Мэгги плакала от обиды и уязвленной гордости. – Дэвид?
Она посмотрела на Кравица. Затем на Шихана, который покраснел и вспотел.
– Ты слушал, скромный мальчик из католической школы. Надеюсь, ты чему-то научился.
Шихан покраснел еще больше, как будто она угадала.
– Я убираю прослушку, – сказал Джо. – Вы нарушили неприкосновенность частной жизни мисс Лазло. Раз уж мы перешли на личности, можете считать ее моей женой. Если ваша сраная электроника вернется, я тебя достану, Тейлор. И вас тоже, – сказал он Кравицу.
Он повернулся к старику.
– Какие-то проблемы с этим, К. Г.? Ну же, К. Г., вы ведь у меня в долгу. Я вытащил Гриффа. Вернул его домой, помните?
– Прекрасно помню. Правда, он недолго продержался. Но это не твоя вина. Ты сделал все, что мог, – сказал Бункер с нотками грусти. Затем учтиво продолжил: – У тебя замечательная женщина и большие надежды. Давай, сынок, используй это по максимуму. Такой шанс… не каждый день выпадает.
– Дэвид? – сказал Джо.
– У меня нет никаких секретов. Джон Линкольн хочет защититься, но…
– Как скажешь, Дэвид, – решительно сказал Броз, – так я и буду играть. Договорились?
Агент встал из-за стола. В руке у него была папка. Он выглядел задумчивым, серьезным, дружелюбным.