Читаем Хвостатая мама (СИ) полностью

- Нии-сан, тебя родители зовут, - в комнату робко заглянул Саске. Итачи спрыгнул с подоконника, нетерпеливо отправившись к выходу из комнаты. Он любил младшего брата, любил маму, любил отца и весь клан, но он хотел узнать мир вокруг, увидеть всё своими глазами и… Честно сказать, он не хотел становиться главой клана. И быть гением Учиха тоже не хотел. Вот быть просто Итачи ему нравилось. И он таким был в компании Наруто, Саске и Кушины, которая к детям относилась без всяких предрассудков. Она любила детей так же, как и все в её клане, заботилась о них, но не баловала чрезмерно, не была слишком требовательной. И Итачи нравилось, что мама Наруто не выделяла никого, у неё не было фаворитов и, кажется, авторитетов. Хотя мальчик и видел, что со взрослыми она общается чуть иначе, но все так же фамильярно. А те и не обижаются, даже отец, привыкший к строгому этикету, не был в обиде на фамильярность красноволосой женщины. Не получалось на неё обижаться, таким уж светлым человеком она была.

Итачи, чувствуя, как с каждым шагом ноги становятся все более ватными, подошел к двери на кухню, где сидели его родители, и пытался унять сердцебиение. Сердце болезненно билось в груди от волнения, переполняющего его. Что сейчас скажут родители? Согласятся ли? Поймут ли? Или откажут? Запрут дома? Каково же будет их окончательное решение? Устав мучить себя вопросами без ясного ответа, мальчик решительно открыл дверь и зашел на кухню. Сидящий за столом Фугаку кивком головы указал на стул перед собой, серьезно смотря на сына. Итачи бесшумно сглотнул, послушно заняв место, на которое ему указали. Микото сидела рядом с мужем, улыбаясь ребенку, как бы говоря ему всем своим видом: “Успокойся. Всё хорошо”.

- Итачи, это правда, что ты попросился в экспедиционную группу? - тоном, которым можно замораживать небольшие озера, уточнил Фугаку, сверля сына нечитаемым взором черных глаз. Итачи утвердительно кивнул. - Ты действительно хочешь отправиться в это путешествие? - Итачи снова кивнул. Ему показалось, или в комнате стало слишком жарко? Глава клана чуть нахмурился.

- Сынок, почему вдруг ты захотел отправиться с Кушиной? - спросила у мальчика Микото, с добротой во взгляде смотря на него. Её голос немного успокоил Итачи, и он, думая, что не справится с языком и голосом, если его о чем-то спросят, вдруг приобрел уверенность. Как будто он впервые разговаривал с родителями!

- Мама, я хочу посмотреть на остальной мир. Узнать много интересного. Научиться быть самостоятельным, - коротко ответил Итачи, точно на допросе. Хотя чаще всего разговор с отцом и правда превращался в допрос. Фугаку перестал хмуриться, самодовольно усмехнувшись.

- Достойные цели для будущего главы клана! - похвалил сына мужчина. В черных глазах отразилась гордость, какая появлялась всегда, когда он или кто-то говорил о его сыновьях что-то хорошее. - Хорошо, завтра ты отправляешься вместе с экспедиционной группой! Собирай вещи, - разрешил отец. Итачи показалось, будто сердце его остановилось, а время замерло. Ему правда разрешили? Вот так просто? После пары вопросов? Кушина все-таки волшебница. Или это волшебная аура вокруг острова Узумаки. Как бы там ни было, а Итачи был счастлив. По-настоящему, искренне счастлив тому, что ему позволили отправиться в путешествие. От радости, вскружившей голову, он даже забыл о том, что хотел попросить отца сделать будущим главой клана Саске, а не себя. Какой клан? Итачи разрешили! Ему нужно быстрее собираться!

- Спасибо, отец. Спасибо, мама. - Встав из-за стола и серьезно поклонившись родителям, Итачи уже собирался бежать, чувствуя непередаваемую эйфорию, как голос Микото его остановил:

- Ты ничего не забыл? - С улыбкой поинтересовалась она. Мальчик сначала не понял, что от него хотят, а потом… Смутившись, он подошел к маме и поцеловал подставленную щеку. Немного поколебавшись, Итачи обнял отца и тут же убежал наверх, чтобы начать собираться.

- Как быстро растут дети, - прижав ладонь к щеке, грустно вздохнула тем не менее улыбающаяся женщина, смотря сыну вслед. Фугаку обнял жену за талию, усмехаясь.

- И правда… - согласился он, уткнувшись Микото в шею. - Может попробуем родить девочку? - тихо и на ушко жене, прошептал глава клана Учиха. Женщина покраснела, удивленно воззрившись на мужа. Такого предложения она от него не ожидала…

- Можно попробовать… - смущенно ответила Микото, в черных глазах которой заплясали озорные огоньки.

***

Утром Кушина вместе с Наруто пришла в дом Учиха. Микото вместе с одетым по-походному Итачи, на плечах которого висел небольшой рюкзак, уже стояли на крыльце дома, ожидая Узумаки. Жена главы клана по-доброму улыбалась, держа руку на плече сына. Из дома выглядывал Саске, который, узнав о том, что нии-сан уходит, чуть не закатил истерику, а потом и вовсе обиделся. Так до сих пор и дуется на старшего брата, не в силах ему простить то, что он уходит без него, без Саске.

- Доброе утро, тетя Микото! - радостно поприветствовал свою молочную мать Наруто, подбежав к ней и обняв за колени, так как ростом еле-еле доставал ей до пояса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза / Биографии и Мемуары