Читаем Киберсайд полностью

…Теперь двенадцать. Ее школьная компания устраивает вечеринку по случаю дня рождения, но отец не позволяет Матильде присутствовать.

Он говорит что-то о том, что вечеринка в общественном месте «небезопасна». Матильда ничего не понимает, да и не особенно хочет понимать. Все, чего она хочет, – быть похожей на обычных детей. Ее друзья – хорошие люди, но большинство детей смотрит на нее по-другому. Как может вечеринка быть «небезопасной»? Зачем кому-то причинять ей боль, чтобы «добраться» до отца? Он говорит что-то о своей работе, но она не понимает. Его работа – причина, по которой они так редко видятся, а теперь, видимо, именно из-за нее она не может пойти на вечеринку. Ее отец начинает говорить что-то еще, но Матильда уже сыта этим по горло. Она несется в свою комнату и плачет в одиночестве в подушку…

Выйдя из воспоминаний, Матильда хмурится. Ранние воспоминания более заманчивы, но она мало чему научится у них. С явным чувством неловкости она переходит к следующему периоду.

…Шестнадцать. Ее подруга детства, Донна, была приглашена на вечеринку для взрослых и хочет, чтобы Матильда сопровождала ее. Обычно она не нарушает комендантский час, но Матильда все еще расстроена своим отцом. Еще одно невыполненное обещание из-за работы. Возможно, он уделит ей больше внимания, если она пропадет на ночь. Донна ее все-таки уломала, и теперь Матильда сидит в такси, направляясь на вечеринку. Громкая музыка, танцы и табу на алкоголь – все это слегка шокирует девушку, но Донна предлагает ей выпить. Сначала Матильда чувствует себя отлично, но через некоторое время комната начинает кружиться. Несмотря на возражения Донны, Матильда понимает, что ей пора домой. В автомобиле головокружение только усиливается.

Некоторые части памяти затемнены.

…Ее рвет прямо на обочину дороги. Матильда не помнит, как попросила водителя остановиться. Через некоторое время, оглядываясь вокруг, она нигде не может увидеть такси. Матильда ковыляет по дороге, пытаясь сдержать очередную волну рвоты, от которой у нее сводит мышцы. Все вокруг непрестанно кренится вправо, и теперь она слышит, как сзади приближается машина, видит свою тень, мелькающую перед ней в ярком свете фар. Матильда слышит внезапный пронзительный визг шин, раздающийся совсем рядом, но ее тело реагирует слишком медленно. Свет поглощает ее, когда мир вокруг раскалывается на части…

Матильда вздрагивает и крепко зажмуривается, уже живо представляя себе неизбежное столкновение, но прежде чем машина успевает врезаться, ее выдергивают из воспоминаний. Тянут, против ее воли, через Вселенную данных. Возвращайся.

«Нет, не в хижину», – думает она.

Все по-прежнему расплывчато, и здание быстро исчезает из виду, когда она парит высоко над лесом. Когти, крепко держащие ее, сжимаются, и Матильда снова засыпает.

* * *

Джеймс резко просыпается от страшного грохота, который сотрясает здание. Его первая бессвязная мысль заключается в том, что в задней комнате полуразрушенной хижины взорвалась бомба, но когда он врывается в комнату Матильды, то на мгновение застывает в оцепенении. Противоположная стена хижины лежит в руинах, срезанная вместе с частью крыши, комната распахнута для окружающих деревьев и неба над головой.

Джеймс поднимает глаза как раз вовремя, чтобы заметить обмякшую фигуру Матильды, высоко поднявшуюся в воздух и быстро удалявшуюся, зажатую в когтях массивного крылатого существа.

Джеймс не колеблется; он проскакивает в рваную щель в стене и бежит из хижины к ветхому гаражу. Он планировал исследовать соседнее здание позже – теперь он жалеет, что не потратил время на его изучение. Пнув ногой дверь, Джеймс мгновенно проникает внутрь и произносит благодарственную молитву Системе.

Ржавый зеленый «бронко» собирает пыль и паутину, но почему-то выглядит достаточно крепким. Водительская дверца открывается с визгом, и Джеймс бросает свою сумку на пассажирское сиденье. Просканировав базы данных, чтобы найти код доступа, он находит ключ к этой марке и модели, и автомобиль возрождается к жизни. Надеясь, что удача не оставит его еще немного, Джеймс направляет «бронко» прямо через расщепленную деревянную дверь в сторону служебной дороги. Шины автомобиля плюются гравием и взлетающей пылью.

Глядя на свой рюкзак, Джеймс не знает, есть ли у него что-то подходящее, чтобы остановить существо. Снова глядя на дорогу, Джеймс ругается и сворачивает, чтобы избежать столкновения с упавшим поперек дороги деревом. Слева сломанные ветви и верхушки бьют в плечо, не давая проехать. Джеймс нажимает на газ, и ржавый зеленый «бронко», как животное, с ревом преодолевает препятствие.

«В следующий раз мне будет все равно. Я буду сидеть прямо в этой чертовой комнате, пока она достает ключ».

Управляя одной рукой, Джеймс тянется к своему инвентарю в поисках оружия. Ищет что-то с убойной силой и высокой скорострельностью. «И точностью», – мрачно думает он, представляя себе Матильду, зажатую в когтях существа.

Его правая рука сжимает руль.

Перейти на страницу:

Похожие книги