Назавтра к семи вечера Иррегуляры были готовы к балу. Бетти сделала с нарядами Сеселии Уорни все, что могла, но ни одна из нас в десятку самых элегантных дам на приеме не выбилась бы. Синее платье без бретелек на Ди-Ди спереди висело мешком, так что пришлось запихать в лифчик несколько пар скомканных колготок. Лус наотрез отказалась от туфель на высоких каблуках и надела под платье в стиле пятидесятых свои неизменные замызганные армейские ботинки. Бетти кое-как закрепила булавками нежно-розового цвета платье на моей совершенно неадекватной фигуре. Если, не приведи боже, хоть одна булавка отколется, все сложное сооружение рухнет на землю. На Бетти был лимонно-желтый ансамбль, от которого отреклась Лус; благодаря этому цвету ее лицо приобрело несколько болезненный оттенок — впрочем, Каспар ровным счетом ничего не заметил. Одной только Кики черное, расшитое стеклярусом платье чрезвычайно шло, несмотря на то что явно было велико на пару размеров. Остальным оставалось уповать только на «Духи доверия»: возможно, чудотворное зелье и убедит привратников, что место нам именно здесь, а не в сумасшедшем доме.
Каспар на торжественный прием не собирался. В гардеробе Сеселии Уорни смокинга не нашлось, а для амплуа травести все ее платья оказались Каспару слишком малы. Так что пока остальные станут ждать пробуждения императрицы, Каспар отведет тайваньских ребятишек к Уне домой. Он охотно согласился помочь, но настоял на том, чтобы после вернуться в Центральный парк поискать своих белок. Все понимали: это только предлог — на самом деле Каспар хотел быть рядом с музеем, на случай, если Бетти понадобится помощь. Кики попыталась убедить его остаться в Чайнатауне, но Каспар даже слышать об этом не пожелал.
Вскоре после семи Кики и Лус отправились на рекогносцировку местности. В семь пятнадцать они вернулись и сообщили, что дом пуст: все ушли на торжественный прием. Все семнадцать человек быстро прошли следом за Кики сквозь непроглядную тьму восточного крыла. Без всяких приключений мы добрались до вестибюля и были уже почти у двери, когда сверху послышался приглушенный смешок. С верхней площадки лестницы нам игриво помахал Сукх. В погоню он бросаться явно не собирался.
— Чего ждете? Бегом к двери! — закричала Ди-Ди.
— Вы куда-то собрались, принцесса? — Из Стаффордширской комнаты вышел Сергей Молотов и наставил пистолет точнехонько на Кики.
— А вы что тут делаете? — осведомилась Лус.— Вы же уехали, мы своими глазами видели.
— Мы просто отвезли мистера Лю на прием. Музей всего в нескольких кварталах отсюда. Вы ведь не думаете, что мистер Лю бросил бы детишек дома одних? Это так безответственно!
— Ну и что ты будешь делать, а, Молотов? Перестреляешь нас? — сплюнула Кики.— Ну что ж, попытайся. У тебя в пистолете пуль не хватит.
— Ты, как всегда, права,— усмехнулся Молотов.— У меня только шесть пуль. Давай так. Ты сама выберешь пять друзей и подруг, с которыми тебе не жаль расстаться. А последнюю пулю я оставлю для тебя. Те, кто останется в живых, пусть уходят.
Молотов широко ухмыльнулся. Он понимал: мы не можем себе позволить вступить в драку. Кики готова была рисковать собственной жизнью, но ни за что не стала бы подставлять под пули никого из нас.
— Тебе запрещено причинять нам вред,— напомнил Каспар.
— Да, но мне приказано не дать вам сбежать. Безвыходное положение, э? А давайте не будем усложнять друг другу жизнь! Вы вернетесь к себе в подвал, а я не стану стрелять. Сукх, будь так добр, проводи детишек назад в комнатку.
— Разумеется, мистер Молотов,— кивнул дворецкий.
Не оборачиваясь, я услышала шаг, другой, тяжелый глухой стук и стон. Я вскинула глаза: Сукх опрокинулся на спину, в лице его отражались недоумение и боль. Вот он поднялся и медленно захромал вниз по лестнице. До конца оставалось каких-нибудь ступенек десять, как вдруг его массивное тело резко качнулось вперед. Сукх судорожно замахал руками, словно вдруг вздумал полетать. Но вот сила тяжести взяла свое — и Сукх с грохотом рухнул вниз. Прокатился по трем ступенькам и застыл недвижной грудой в самом низу. Тем, кто внимательно наблюдал за происходящим, было очевидно: дворецкого толкнули. Но позади никого не было.
Но Кики среди наблюдателей не было. В то время как все завороженно наблюдали за Сукхом, сама она не сводила глаз с Молотова. И едва тот на мгновение отвлекся, она прыгнула на врага. Прогремел выстрел, посыпалось разбитое стекло. Молотов кинулся за пистолетом: Кики пинком ноги отшвырнула его в Стаффордширскую комнату. Каспар, Кики и Лус метнулись следом. Но не успели они добежать до двери, как раздался оглушительный грохот — вестибюль завибрировал, канделябр закачался из стороны в сторону. А в следующий миг воцарилась гробовая тишина. Кики, Каспар и Лус застыли в дверном проеме.
— Что случилось? — наконец спросила Бетти.
— Хммм....—Каспар с трудом подыскивал слова, чтобы объяснить увиденное.— Упал застекленный шкаф со статуэтками.