Читаем Кикимор полностью

Его обрызгало тиной внезапно — казалось, вот, тишина да гладь на болоте — и вдруг в одно мгновение из-под болотной жижи появляется огромная змея, а затем падает обратно, обдавая грязью все в районе десяти шагов. Ритуал устрашения. Лесн за одно мгновение проникся и сначала резко встал, а потом поспешно сел, беспомощно оглядываясь. Прятаться было негде, бежать — некуда, загрызка начала плавать вокруг островка твердой земли, выискивая жертву, причем ее размеры позволяли хвосту и голове соприкасаться. В какой-то момент змея резко вползла на кочку, и Лесн в ужасе отпрыгнул назад. Хвост, беспокойно крутившийся на соседнем островке твердой земли, завыл, Жад испуганно вскрикнул. Змея качнула головой, выискивая источник звуков, полукровка отступил еще на шаг назад и посмотрел под ноги, пытаясь отыскать пути отхода — тропа-то, что вела к кочке, была как раз в той стороне, где качалась голова змеи. И то, что он увидел, его изрядно напугало: оказалось, он уже стоял на болотной жиже. Лесн конечно слышал байки, что кики могут строить на болотах Тропы прямо по топи, но считал это сказками. Загрызка зашипела и повернула голову к подростку. Думать было некогда, и Кикимор шагнул назад — и не провалился. Обрадованный, он крикнул лису:

— Хвост, выведи его! — и, развернувшись спиной к змее, зигзагами помчался к заболоченному лесу. Сзади раздалось шипение и плеск. Сердце громко стучало в груди, босые ноги каждым волоском чувствовали, что в них вот-вот вцепятся ядовитые клыки. Заметив, что с левого бока по воде прошла рябь, юноша отпрыгнул в право — и промахнулся. Хвост загрызки больно ударил по плечу, Лесн почти упал в болото, но в последний момент выпустил когти и впился ими в ствол ближайшего дерева. Пока змея разворачивалась для нового удара (все-таки такой вес значительно влиял на ее скорость) Кикимор спрыгнул вниз, топнул, прокладывая Тропу к обычному лесу, а не к мари, и помчался по ней со всех ног. Болотная тварь ушла под воду и ринулась следом.

Тропа на то и Тропа, что она не просто ведет кика куда-то, она строит кратчайшую из возможных дорог, сшивая разные точки пространства в одну линию. Кикимор понадеялся, что загрызка отстанет на время, достаточное для того, чтобы след Тропы исчез, однако змея время от времени шипела позади него. Поэтому даже когда он добрался до обычного леса, стоявшего на твердой земле, он пробежал еще какое-то расстояние прежде чем остановился отдышаться. Чувствовал себя Кикимор ужасно. Мышцы болели, горло пересохло, а каждый вдох, казалось, разрывал легкие. Руки, которыми он оперся о колени, дрожали. Ноги подгибались, и подросток сдался — упал на колени, пытаясь дать отдых телу и восстановить дыхание.

— Желтый день! — выругался он, хмуро оглядываясь. До дома еще идти и идти, а сил нет даже на то, чтобы встать. Ну нет, чтобы он хоть раз еще помог Жаду в осуществлении безумных затей его мамаши! Ни за какие деньги!

Шорох. Так шуршит трава, если по ней что-то тащишь волоком. Ну или если ползет змея.

На мгновение Лесн замер, сосредотачиваясь, а потом резко стал на ноги и побежал. За спиной раздалось шипение. Юноша перепрыгнул через ручей и помчался к реке. Может, вода поможет ему затеряться? От лис, например, можно уйти по реке. Хотя, учитывая, что змея и на болотах-то от него не отстала, надеяться на это не приходилось.

По земле болотная загрызка двигалась медленнее, однако и Кикимор уже выдохся. И все же, не смотря на боль в груди, он очень надеялся обыграть змею в этой гонке и даже счел это в теперешних условиях реальным. Если бы все зависело только от него. Если бы прямо по курсу вдруг не обнаружилась глупая девица с корзиной ягод.

— Беги!!!

Лесн хотел повернуть в бок, дабы змея кинулась следом за ним, но он не мог точно знать, что ползучая гадина не польстится на новую жертву. Девушка же, как назло, двигалась очень медленно: вздрогнула, встала, оглянулась. И замерла. Кикимор тоже чуть ли не встал, как вкопанный. Выса. Хромоножка. Хуже и представить нельзя!

Когда он добежал до нее, она все еще стояла вполоборота к опасности, с ужасом взирая на огромную толстую болотную змеюку, медленно, но упорно, надвигающуюся на нее. Лесн схватил ее за руку и прошипел:

— Беги!

Она побежала. И конечно, спустя несколько шагов, споткнулась и покатилась кубарем до ближайшего ствола, о который ударилась животом. Кикимор, державший ее за руку, повторил нехитрый маневр. Когда они поднялись, змея уже добралась до них и прицеливалась для удара, мерзко шипя. Лесн стал перед девчонкой, загораживая ее собой, и выпустил когти. Змея бросилась вперед…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика