Этот ремейк фантастической корейской мелодрамы «Домик у моря» поставил в Голливуде аргентинский режиссер, сценарист и продюсер Алехандро Агрести, лауреат премии Международной федерации кинопрессы Роттердамского кинофестиваля за вклад в искусство.
По сюжету двое героев, Кейт и Алекс, поселяются в одной и той же вилле, но оказывается, что они живут в разное время с интервалом в два года. При помощи почтового ящика они могут поддерживать переписку сквозь время. Между героями возникают чувства. В отличие от корейского оригинала, в этой версии у своеобразной петли времени больше логических несостыковок, что не укрылось от взглядов внимательных зрителей, и рейтинг ремейка ниже, чем у оригинала. Сборы в кинотеатрах тоже были скромные: при бюджете 40 миллионов долларов фильм собрал 115, то есть фактически провалился.
Профессия, конфликт с отцом и сдержанный характер Алекса целиком перенесены из оригинального фильма – там его персонажа сыграл будущая звезда «Игры в кальмара» Ли Джон Дже. А вот персонаж Кейт существенно отличается от корейской версии – у них разные профессии (героиня Сандры Буллок – врач, героиня Чон Джи Хен из «Домика» мечтает о карьере в озвучке мультфильмов), возраст и предыстория.
Сыгравшие главных героев оскароносная актриса Сандра Буллок и Киану Ривз уже работали вместе, над фильмом «Скорость» (1994, Ян де Бонт).
Место действия фильма – Чикаго, там же проходили и съемки. Дом у озера был специально целиком выстроен для съемок в заповеднике пригорода Чикаго. После съемок его убрали – а на его месте появился обычный рыбацкий причал.
Оригинальное название корейского фильма «Любовь, преодолевающая время» было заменено для международного проката на «Иль маре» («море» по-итальянски). В голливудском ремейке море превратилось в озеро, а «Иль маре» стало названием ресторана, где пытаются встретиться герои, – как дань уважения к первоисточнику.
Еще одна скрытая отсылка в фильме: адрес главной героини – Рэсин, 1620. По тому же адресу «расположен» дом героя Шона Коннери в культовых «Неприкасаемых».
«Дом у озера» – первый в мире фильм, который вышел одновременно в трех цифровых форматах: DVD, HD и Blu Ray.
Это не единственный ремейк корейского «Домика» – в 2015 году вышел индийский фильм «Минчаги, урожденная Барлау» режиссера Рандипа Шантарама Махадика с аналогичным сюжетом.
«Дрянная девчонка» (2008), США, режиссер Янн Самуэль – «Дрянная девчонка» (2001), режиссер Квак Чэ Ён
«Корейская волна» и многочисленные ремейки.
Французский режиссер голливудского ремейка.
Основано на реальных событиях.
«Цензура» американской версии
Американский ремейк «Дрянной девчонки» – лишь один из многих, ведь вышедший на семь лет раньше оригинал стал суперпопулярным во всех странах Восточной Азии, и даже за ее пределами. «Дрянную девчонку» пересняли в Японии, Гонконге, Тайване, Индонезии, на Филиппинах, в Непале, а в Индии существует аж три ремейка этого фильма. На родине, в Южной Корее, есть продолжение – «Новая дрянная девчонка», вышедшее 15 лет спустя после первой части.
«Дрянная девчонка» стала частью «корейской волны» и поспособствовала ее распространению: фильм затмил и «Гарри Поттера», и «Властелина колец», вышедших в прокат в то же время.
Для американского ремейка был приглашен французский режиссер Ян Самюэль, у него уже был опыт в романтических мелодрамах – в 2003 году вышел его успешный «Влюбись в меня, если осмелишься» с Гийомом Кане и Марион Котийяр.
В «Дрянной девчонке» главные роли сыграли американский актер Джесси Брэдфорд и канадская актриса и модель Элиша Катберт (комедия «Соседка», ужастик «Дом восковых фигур»).
По сюжету Чарли, сдержанный и спокойный студент бизнес-школы, мечтающий о карьере, спасает яркую блондинку Джордан, когда она пытается кинуться под поезд в метро. Спустя несколько недель между молодыми людьми завязываются отношения, но быть рядом с Джордан не так легко, как кажется. У нее взрывной характер, она часто напивается, постоянно попадает в переделки и ведет себя странно. Но Чарли это не останавливает.
Корейский фильм, как и ремейк, основан на реальных событиях – они были описаны в блоге в интернете Ким Хо Сиком, позднее он же написал на их базе роман. Ким Хо Сик стал прототипом главного героя корейской версии, которую поставил режиссер Квак Чэ Ён.