And also, there stood two wine glasses of iridescent ancient glass which today cannot be bought even for gold (the edge of one wineglass, the one standing at my hostess's place, was somewhat chipped).
The last and the only sun-ray that day shone in through the window, lighting up in it dozens of varicoloured little lights.
The mistress had probably noticed my look and said:
“This is the last of three sets which were left by our forefather, Raman Žyś-Janoŭski. But there is a stupid tradition that it had probably been presented to him by — King Stach.”
Today she was somehow livelier, did not even seem to be so bad-looking, she evidently liked her new role.
We drank wine and finished eating, talking almost all the time. It was a red wine, red as pomegranate, and very good. I became quite cheerful, made the mistress laugh, and on her cheeks there appeared two pink spots, not very healthy ones.
“But why did you add to the name of your ancestor this nickname ‘Žyś’?”
“It's an old story,” she answered, becoming gloomy again. “It seems it happened during a hunt. An aurochs charged the somewhat deaf king behind his back and the only one who saw it was Raman. He shouted: ‘Žyś’! This in our local dialect means ‘Beware’. And the King turned about, but running aside, fell. Then Raman at the risk of killing the King, shot, the bullet struck the aurochs in the eye, and the aurochs fell down almost beside the King. After that a harquebus was added to our coat-of-arms and the nickname ‘Žyś’ to our surname.”
“Such incidents could have occurred in those days,” I confirmed. “Forgive me, but I know nothing that concerns heraldry. The Janoŭskis, it seems to me, go back to the 12th century?”
“To the 13th,” she said. “And better if they didn't. These laws concerning one's origin are pure foolishness, but you cannot fight them: these fireplaces, this necessity for one of the heirs to live in this house, the ban on selling it. Whereas we are beggars. And this house, this awful house… It is as if some curse has been put upon us. We were twice deprived of our family coat-of-arms, were persecuted. Almost none of our ancestors died a natural death. This one here in the red cloak was still alive when the church performed the funeral service over his body. This woman here with an unpleasant face, a distant relative of ours, Dastajeŭskaja, (by the way, a distant ancestor of the writer Dostoyevsky), killed her husband and almost did the same with her step-son. She was condemned to death. It cannot be helped, all this must be paid for by descendants, and with me the Janoŭski family ends. But sometimes I ache so to lie in the warm sun, in the shade of real trees, trees that do not grow here. At times I dream of them — young, very large, airy as a green cloud. And spas, such bright, such full spas that take your breath away, that make your heart stop with happiness. But here this ugly, loathsome quagmire and gloom, these firs…”
The flames in the fireplace had brought a slight flush to her face. Behind the windows the dark night had come into its own and it seemed a heavy shower had begun.
“Oh Mr. Biełarecki! I am so happy that you are here, that a person is sitting beside me. Usually I sing aloud on such evenings, though I don't really know any good songs, all are old ones from the manuscripts gathered by my grandfather. And they are full of horrors: a man leaves a bloody track on the dewey grass, a bell that was long ago drowned in the quagmire rings at night, just rings and rings on and on…”
she began to sing, her voice deep and trembling.
“The rest is bad, I don't wish to sing it. Only the last lines are good:”
I was deeply touched, to the very depths of my soul. Such a feeling can arise in a person only when he deeply believes what he is singing about. And what a wonderful song of olden times!