Читаем Кино и танцы 1977 полностью

Записывать же я собрался прикольную песню, которую многие в фильме-оригинале отчего-то не замечают. А между тем она играет там в баре в тот момент, когда робот ходит между столиками в поисках своей жертвы, а затем, обнаружив её, устраивает стрельбу.

Юля приехала довольно быстро и уже через два часа песня была записана, а ещё через тридцать минут сведена.

https://www.youtube.com/watch?v=KdcbhPWpPLc — Tahnee Cain & The Tryanglz — Burnin' In The Third Degree

Хит, естественно, всем понравился и, приехавший на студию Лебедев поинтересовался, не имеет ли смысла сделать на эту композицию видеоклип, выпустить мини пластинку и запустить песню в ротацию по американскому радио?

Я не стал долго думать, а сразу же согласился и пока псевдомидовец принялся вызванивать членов комиссии и Тейлора, я обзвонил ребят из ВИА и главных актёров. Всем им я назначил встречу в киностудии, где они бы могли сняться для клипа.

Сюжет был прост — они играют и поют, а между ними ходят: робот, Коля Ризов и Света Конорова. Робот ищет жертву, а жертвы ищут друг друга. Просто и незатейливо, а посему за три часа мы всё сделали, ко всеобщему удовлетворению.

А через день у меня появилась ещё одна идея и я, в срочном порядке, созвал «тройку плюс» на экстренное совещание.

— Товарищи! Произошло ужасное событие! Можно сказать — ЧП, — открыл консилиум высокопоставленный пионер. — Дело в том, что у нас есть фильм, но нет заглавной песни картины. А это товарищи — нонсенс!

— Вот и я говорю нонсенс! — поддержал меня Минаев, но тут же ушёл в другую сторону. — Песня есть, но поётся она не на русском! Это безобразие!

— Да я не об этом…

— А о чём же ещё?

— О другом…

— Саша. Песня, что ты записал, хорошая. Она подходит, как заглавная композиция картины. Но нужна вторая версия — версия на нашем родном русском языке, — ввязался в дискуссию замминистра. — Если ты сейчас не можешь придумать достойный текст на русском, то давай мы мобилизуем лучших поэтов и этот вопрос уладим. Уверен, мы все вместе сможем написать хорошие стихи для этой музыки. Тем более, что текст на английском у тебя получился неплохой, а значит основа у нас уже есть.

— Товарищи. Эта песня действительно хорошая, но она на заглавную песню не тянет, — пояснил я. — Она клёвая, но нам нужна другая.

— А какая тянет. У тебя есть такая? — поинтересовался Лебедев.

— Оф кос…

— Васин! Твои постоянные вкрапления иностранщины, в наш великий и могучий русский язык, просто недопустимы! Говори нормально, как и следует говорить советским людям!

— Сори, — произнёс я, увидев злобную физиономию, быстро продолжил: — Я говорю, товарищи, что песня такая у меня есть.

— На русском? — спросил Мячиков.

— Да. И на русском и на английском! Я сейчас поеду и запишу её, — и посмотрев на потенциального тестя. — Споёт её Ваша Екатерина.

— Подожди. А разве хорошо это будет? Она же главная героиня?! Мне кажется, получится не очень хорошо, — резонно заметил тот.

— Напротив, я считаю, что получится отлично, — отмахнулся я. — И фраза «Где ты теперь?», которая поётся в песне, в контексте фильма приобретёт совершенно иное значение.

Получится, что Сар…в смысле Света, обращается к погибшему Ризову.

— А клип?

— Клип у нас будет совершено другой и совершенно простой в исполнении. Суть его будет в том, что я в балахоне — кофте с капюшоном, и маской, закрывающей рот, иду по обезлюдевшему — старому городу, или заводу, или руднику и т. д.

— И всё? Просто идёшь?

— И всё!

— А к чему это? — удивился Лебедев.

— Это будет символизировать то, что после ядерной войны в живых не останется никого, — и видя ошарашенные глаза. — Не волнуйтесь, самой войны в клипе показано не будет.

— Саша. Ты говоришь, что песня будет заглавная. Так может быть имеет смысл несколько увеличить бюджет для съёмок. Всё о чём ты сейчас рассказал — интересно, но, наверное, слишком просто, — произнёс Минаев и, посмотрев на воззрившихся на него коллег, пояснил свою точку зрения: — Не на много, конечно, увеличить… А так, для антуража. Может быть вообще имеет смысл добавить кусочки из картины. Раз уж мы делаем фильм, который будут смотреть по всему миру.

— Нет. Кусочки добавлять мы не будем. Мало ли кому мы этот фильм продадим. Потом ещё морочиться с авторскими правами придётся. Так что не надо этого, — возразил пионер. — Что же касается клипа, то, поверьте, он будет хороший и интересный. Петь в кадре я, естественно, не буду, поэтому в дальнейшем мы легко сможем на него наложить, как текст на русском языке, так и текст на английском, — затем секунду подумал и добавил: — Да и вообще песню можно будет легко перевести на другие мировые языки и также наложить на видео. Это собственно вообще не потребует никаких лишних затрат, ибо синхронизации музыки, текста и изображения в такой версии клипа не потребуется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Регрессор в СССР

Похожие книги