Читаем Кино, масоны и любовь полностью

Все шло по моему плану. Я заехала домой, переговорила с домработницей, дала ей важные поручения, а потом с чистым сердцем отправилась в центр опустошать бутики и торговые центры.

Накупила себе всякой всячины — нижнее белье, косметика, духи, два брючных костюма, четыре платья, пять пар обуви, песцовый полушубок, кучу разных поясов, внушительную коробку бижутерии. А потом я увидела ее — шляпку моей мечты. Она смотрела на меня с витрины шляпного отдела и просто притягивала мой взгляд. Я как завороженная вошла в шляпный отдел и попросила продавщицу принести мне ее примерить.

Меня, конечно же, сразу узнали, и скоро весь персонал этого отдела любовался на то, как я меряю шляпку «а ля Одри Хепберн».

— Что — то не то, — протянула я.

— Вам очень идет, мисс Вареску, — принялась меня убеждать одна их продавщиц.

— Нет, — я капризно выпятила губу, — цвет не мой.

Шляпа была черная, почти точная копия хепбернской из «Завтрака у Тиффани», с бежевой окантовочной лентой. Красивая шляпа и очень мне шла, но мне шлея попала, сами знаете куда.

— Нет, — я опять капризно откинула голову, — эта лента не идет к цвету моих глаз.

— Зато сливается с вашими волосами, — попыталась уговорить меня продавщица.

— Вот именно, сливается. Я не хочу, чтобы у меня что— то сливалось. А есть у вас такая же, но с голубой лентой?

— К сожалению, нет. Эта шляпка эксклюзивный вариант, такой точно ни у кого не будет, мисс Вареску.

— Я хочу эту шляпу, но не хочу такую ленту. Подумайте, что можно сделать?

— Если вы подождете, я вызову мастера, и он заменит вам бежевую ленту на голубую, мисс Вареску.

— Да, я хочу заменить ленту, но шляпа мне нужна сегодня. Плачу вдвое от стоимости, но сделать это надо быстро.

— Не волнуйтесь, я немедленно приглашу мастера, и он все сделает. Пока вы посидите где — нибудь в кафе в нашем торговом центре, все будет готово.

— Я не намерена сидеть в каком — то кафе, в каком— то торговом центре. Пускай он сделает эту шляпу, и вы мне отправите ее с посыльным.

— Хорошо, мисс Вареску, — продавщица уже поняла, что связываться со мной бесполезно. — По какому адресу послать вашу покупку?

Я черканула пару строк.

— Это адрес киностудии. Я хочу, чтобы вы отправили шляпку туда, к семи часам, максимум к половине восьмого. Как вас зовут?

— Элис, мисс Вареску.

— В чем, кстати, она будет упакована? Мне бы хотелось посмотреть.

— О, мисс, у нас фирменные упаковки. Шляпка под старину, и упаковка в стиле 40–50 —х годов.

— Покажите.

Девушка послушно принесла мне картонную коробку, напоминающую упаковку от торта.

— А в середине что? — Я сунула нос в коробок, — пускай тут будет побольше такой хрустящей бумаги, упакуйте, как следует. Не хватало еще, чтобы моя шляпка напиталась микробами.

— Хорошо, мисс Вареску, — девушка уже явно была на пределе, но старалась изо всех сил не повышать голос и лояльно относиться к моим придиркам.

— Элис, много— много папиросной бумаги, замотайте, чтобы не было ни одной щели.

— Хорошо, мисс Вареску, — обреченно соглашалась со мной продавщица.

Я заплатила требуемую сумму и, видя, что испортила девчонке настроение, добавила очень щедрые чаевые.

— Это вам, Элис. Я очень требовательная покупательница, но и очень щедрая, если все делают так, как я хочу.

И, взглянув на часы, поняла, что уже надо ехать к Стефану на киностудию. Туда и отправилась.

ГЛАВА 44

Влетела заполошенной птицей.

— Стефан, Стефан, извини за опоздание. Я ходила по магазинам, и немного не рассчитала время. Не ругайся, милый. Я вся внимание.

В кабинете Стефана, на широком диване, с бокалами в руках уже сидели Ливси и Фрид.

— О, в честь чего праздник?

— Габи, — Стефан сиял, — столько много хороших новостей, что я просто не знаю, с чего начать.

— Ну, наверно, с того, что ты предложишь мне тоже выпить. Мне необходимо подкрепиться. Шоппинг, знаете ли, отнимает много сил.

— Конечно, конечно, дорогая. Вино твое любимое, будешь?

— Давай.

Стефан налил и подал мне бокал вина.

— А потом, когда закончим с нашими делами, я приглашаю тебя в ресторан поужинать.

— Стефан, — я покачала головой, — сколько тебе раз говорить, что мы с тобой расстались?

— Габи, но Брайс — это не лучшая кандидатура. Он никогда не жениться на тебе.

— А с чего ты решил, что Я выйду за него замуж? — Я краем глаза посмотрела на Фрида.

Тот в упор рассматривал меня и внимал нашему разговору. Ливси, расслабленно попивал из своего бокала и тоже не собирался вмешиваться в наш разговор. Как все представители его вида, он обожал сплетни.

— А за кого ты тогда собралась замуж? — не отставал от меня Стефан.

— Замуж, замуж. Я еще не решила. Может быть, я совсем не хочу ни за кого замуж. Вот мистер Фрид тоже зовет меня замуж, но в отличие от тебя, не надоедает мне каждый день и не читает нотации.

Фрид тонко улыбнулся.

— Мисс Вареску взрослая девочка, и я уверен, что она сделает правильный выбор.

— Да, это так, мистер Фрид.

Зазвонил мой мобильник.

— Алло, — я нажала на кнопку ответа. Выслушала речь миссис Торси, нахмурила брови. — А вы куда смотрели, миссис Торси? И что вы предлагаете? Полицию вызвали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы