Читаем Кино, масоны и любовь полностью

— Что случилось? — тут же задали вопрос и Стефан, и Фрид. Одному Ливси все было все по барабану — он оглядывал свой профиль в одном из зеркал на стене.

Я предупреждающе подняла руку, призывая всех помолчать, и выслушав речь своей домработницы, дала ей указания.

— Никуда не уходите, ждите полицию, составьте заявление. Нет, я с полицией общаться не хочу. Вызовите мастеров, миссис Торси, я хочу, чтобы завтра все было готово. И свяжитесь с охранной службой, пускай мне перешлют договор об услугах, я хочу, чтобы с завтрашнего дня меня охраняли.

Я нажала на отбой.

— Габи, зачем полиция? — Стефан вопросительно смотрел на меня.

— Мои фанаты где — то узнали мой адрес и разбили мне все окна. Мисисс Торси испугана, не знает, что делать. Придется менять квартиру.

— Я говорил тебе, чтобы ты не съезжала от меня. На пятидесятом этаже сложно разбить стекла.

— Отстань, Стефан. Я же тебе сказала, что между нами все кончено. Отступного получил? Получил. Не приставай больше.

— Кстати, насчет отступного. Господа! Свершилось! Мы подписываем контракт с медиахолдингом Баррингтона. Спасибо, Габи!

Фрид понимающе ухмыльнулся, а Ливси, так и не проронивший ни одного слова с начала встречи, решил, что наконец — то может хоть что — то сказать.

— Поздравляю, Стефан, это новый уровень, надеюсь, что ты не забудешь о старых друзьях.

— Я бы и рад забыть, — проворчал Стефан, — но Баррингтон особо упомянул о тебе, мой заднепрводной друг. Что ж, подобных любителей навалом, а ты один из самых смазливых.

Ливси польщено улыбнулся. Фрид хмыкнул.

— Мистер Голден, мы сидим здесь уже сорок минут, и я еще не услышал сути вашего предложения. Я так понимаю, что не зря же вы пригласили нас сюда? Мое время стоит денег.

— Не сомневайтесь, мистер Фрид, Ливси щедро оплатит вам ваше время, после того, что я вам сейчас скажу.

Снова зазвонил мой мобильник.

— Извините, господа, — я нажала на кнопу приема. Выслушала и радостно завизжала. Ливси даже вздрогнул.

— Что опять у тебя случилось? — проворчал Стефан.

— Господа, мою шляпку прислали, — я просто сияла от счастья, — Стеф, ты оценишь. «Завтрак у Тиффани». Одри Хепберн.

— Да ты что? — удивился режиссер. — Где нашла?

— Не поверишь, в торговом центре, обыкновенный бутик. А такая шляпка — закачаешься.

— Такая, как в «Завтраке»? — вступил в разговор заинтересованный Ливси. — Прямо точь— в — точь?

— Да, — я закружилась по кабинету, — она мне так идет. И представляешь, Ливси, я заказала ленту к моим глазам. Ну, где же она? Почему не несут?

— Но в фильме была бежевая, — напомнил мне Ливси.

— Ой, кому нужна эта бежевая? Сейчас посмотришь. Голубая — самое то.

Посыльный принес коробку, и все, кроме Фрида, столпились около нее.

— А вы не хотите посмотреть, мистер Фрид? — позвала я его. — Это эксклюзив, я решила, что в ней пойду на вручение «Золотого Грифона». Надеюсь, что в этом году мы его тоже получим, Стефан?

— Даже не сомневайтесь, — хищно улыбнулся Стефан. — Теперь у нас все будет в шоколаде. Как только подписываем договор, вы, ребята, стартанете на небывалую высоту. Ну, и я с вами.

Я вытащила, надела шляпку и принялась крутиться перед зеркалом.

— Ну, как? — я повернулась к мужчинам.

— О, Габи, бесподобно, — закатил глаза наш голубой друг, — ты хочешь предстать в образе кинодивы?

— Угадал. Платье в стиле 50–х и эта шляпка. Все умрут от зависти.

— Да, ты хороша, малышка, — улыбнулся Стефан, — утрем там всем нос.

Фрид ничего не сказал, только прищурился. Что уж он там думает? Ладно, сканировать пока не буду. Не очень — то и надо.

— Давайте уже, наконец, поговорим, — призвал всех к серьезности Стефан. — Габи, сними свою шляпу и выслушай то, что я хочу сказать.

Я надула губы и пошла упаковывать шляпу в картонку.

— Вы мужчины ничего не понимаете в женских нарядах. А эта шляпа мне идет. Я буду не хуже Одри Хепберн, и все остальные актрисульки просто захлебнуться от зависти, — ворчала я, упаковывая знаменитую шляпку.

Стефан предложил обновить напитки. Все с готовностью согласились, и только вредина Габи продолжала ворчать себе под нос. Наконец, Стефан, изрядно отхлебнув из своего бокала, вернулся к прежней теме.

— Итак, господа, у нас все хорошо, но есть одно «но». Именно поэтому я и собрал вас здесь сегодня. У Баррингтона есть одно условие, и без вас, Ливси и Габи, я не смогу ничего сделать.

Ливси сразу приосанился, Фрид подался вперед, я заткнулась, более не вспоминая про мою новую шляпу.

— Ну, говори, Стефан, не томи. Что там за условие?

— Мистер Баррингтон очень уважаемый человек, но его авторитет держится на мнении не менее уважаемых людей. Эти люди — сливки нашего общества, они имеют большой вес во всех сферах нашей жизни.

— И что? — Я, кажется, уже начинала догадываться, куда клонит Стефан.

— Мистер Баррингтон очень любит своих друзей. Друзья же должны оказывать друг другу услуги, — Стефан взял паузу.

Я молчала. Не выдержал Ливси.

— Ну, говори уже, Стеф. Какие услуги?

— Завтра мистер Баррингтон устраивает закрытую вечеринку для своих друзей, — он обвел нас сияющим взглядом, — он приглашает и нас на нее.

— А в чем подвох? — это уже Фрид открыл рот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы