– Я полагаю, у тебя есть что рассказать нам, – заметил он.
– Ага, – отозвался Микки. – Но прежде вы оба помогите вытащить Гэри Леджера из машины, иначе он загонит себя до смерти.
Джено сделал черствое замечание в том духе, что парень, похоже, уже почти дозрел до этого. Затем подошел, одной рукой ухватил Гэри за металлический наплечник и сгреб его с сиденья, после чего бесцеремонно позволил ему упасть прямо в грязь. Микки затаил дыхание и только тогда с облегчением перевел дух, когда понял, что Джено не взглянул на сиденье и не заметил украденного меча.
Гэри лежал ничком – казалось, он не может даже дышать – и при этом не делал никаких попыток перевернуться. А его ноги тем временем все продолжали крутить педали.
Кэлси, Джено и Джербил, а также многие из собравшейся вокруг толпы с подозрением посмотрели на Микки, ожидая объяснений.
– Надо было попасть в берлогу дракона, – пожимая плечами, словно уступая нажиму, объяснил Микки. – И быстро возвращаться обратно. Я наложу на паренька специальное заклинание, чтобы он хорошенько отдохнул. К утру он будет в полном порядке.
– Так вы были в пещере? – с загоревшимися глазами спросил Кэлси, надеясь, что это тяжкое испытание с драконом наконец завершилось. – И положили на место украденный кинжал?
– Ага, – отвечал Микки. – Отвечаю «да» на оба вопроса. – Ответ не вполне отражал истинное положение вещей; забрав горшок с золотом, Микки впал в такую эйфорию, что начисто забыл о кинжале. Так что тот по-прежнему лежал в одном из бесчисленных потайных карманов его серой куртки.
– Из этого следует, что Роберт вернулся в ссылку, – принялся рассуждать Кэлси, – а народ Бремара может направить свои усилия в другое русло. Теперь людям надо будет отбивать нападение с другой стороны.
– Опасно было бы так думать, – вставил Микки. Все трое компаньонов с любопытством воззрились на лепрекона. – Я видел дракона, он быстро летел на восток, – невозмутимо продолжал Микки. – Намерен ли он оставаться в своей норе или нет, я не могу сказать. Но я не стал бы принимать это как факт. И не советую делать этого вам, пока мы не будем знать точно.
– Ты утверждал, что если положить на место кинжал, то…
– Я говорил о туманном правиле из старой книги, – подчеркнуто агрессивно возразил Микки. А что еще ему оставалось? Лепрекон прекрасно знал, что вурм вовсе не обязан оставаться в норе. Ему с самого начало было известно, что, даже положи они кинжал на место, на Роберта это никакого влияния не окажет.
Кэлси потянулся рукой к машине, словно ища опоры. И только в этот момент он заметил огромный меч Роберта. Оружие лежало на сиденье рядом с тем местом, где перед этим находился Гэри. Микки наблюдал, как дикая гримаса исказила лицо Кэлси. Он знал – Кэлси сейчас, так же как раньше Гэри в пещере дракона, собирает вместе кусочки головоломки. В этот момент он понял, в какую сеть обмана завлек их всех лепрекон. Даже если предположить, что кинжал возвращен на место, – все равно наличие здесь меча (а Кэлси был знаком с этим оружием не понаслышке) лишало путешествие в пещеру Роберта всякого смысла.
К облегчению лепрекона, Кэлси сейчас решил воздержаться от высказывания своих логических догадок, лишь метнул в сторону Микки насмешливо-понимающий взгляд, ясно показывающий, что тот разоблачен.
– Надо уложить его в теплую постель, – произнес Кэлси, переводя взгляд на Гэри. – Будь готов к долгой ночи, – обратился он к Микки. – До рассвета нам предстоит много работы.
– И после рассвета тоже, – пробормотал Микки себе под нос. – Если только я не ошибаюсь в моих догадках.
Глава двадцать вторая
ЛОВУШКА
На следующий день лил проливной дождь – сплошная пелена под черными набухшими облаками протянулась от горизонта до горизонта. Все пропиталось водой, казалось, сам воздух превратился в воду. Никогда прежде жители Бремара не радовались так горячо подобному бедствию.
– В такую погоду вурм не станет высовывать носа, – заметил Микки, обращаясь к четырем своим товарищам. Вся компания завтракала в уцелевшей при пожаре части «Дремлющей феи».
– Но сколько времени продлится ливень? – не замедлил вставить Кэлси. Гэри показалось, что эльф находится на грани того, чтобы разразиться тирадой. Каждый раз, когда Кэлси смотрел на Микки во время прошедшей ночи и наступившего утра, его взгляд был полон ненависти. И всякий раз, когда он отвечал лепрекону, его слова были напоены ядом.
Ярость эльфа бросалась в глаза, однако Микки это, похоже, было как с гуся вода. Лепрекон получил обратно свой ненаглядный горшок с золотом; теперь хоть земля разверзнись, он бы и глазом не моргнул.
– Когда Роберт нападет в следующий раз, оборона будет сильнее, – пообещал Кэлси. Говоря, он обводил глазами товарищей, отдельно останавливаясь на каждом, делая демонстративное исключение лишь для Микки. – Джербил сегодня поможет в сооружении катапульты, а с Джено…
– Притормози со своими планами, эльф, – прервал его дворф. – Я и мои сородичи сегодня уходим из Бремара. Раз дракон по-прежнему на свободе, нам надо беспокоиться о собственных домах.