Читаем Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.5 полностью

– Та-ак, – произнесла Харикло, словно в руке у нее была плеть, хотя она держала всего-навсего картофелину, которой не следовало быть в Древней Греции, и потому на глазах Коры картофелина превратилась в репу. – И что же произошло дальше, любитель кормить коров?

– Не помню, – ответил кентавр. – Хоть убей, не помню. Вроде бы я дал ей сена, а она попросила почесать ей за ухом…

– Корова? За ухом? – спросила Харикло, потрясенная наглостью мужа. Кора с трудом сдерживала смех.

– Потом я очнулся, – продолжал кентавр, – от того, что ты лупишь меня кнутом, словно старого мерина.

– Ты и есть мерин. Только развратный.

– Подобные логические ошибки свойственны глупым женщинам, – сказал Хирон. – Мерин не может быть развратным. К тому же я должен пожаловаться нашей гостье, она, кстати, может быть, является Персефоной, что я стал жертвой интриги богини Геры, которая давно искала путей к моему сердцу и, конечно же, не могла найти ввиду моей преданности моей жене Харикло. Пылая дикой местью, Гера уже не столько хотела соблазнить меня, сколько отомстить мне за верность супруге – единственной настоящей женщине среди всех жен кентавров! И с какой дьявольской тонкостью она все обставила! Она подослала к разбойнику Перифету юного Тесея, открыв таким образом моей жене путь для раннего возвращения домой. Она затащила меня в сарай именно тогда, когда, по моему разумению, до возвращения Харикло домой оставалось еще два часа, и там… Да, я потерял бдительность! Да, я признаю свою вину! Но вина была не злонамеренная! Ты понимаешь, Харикло!

– Понимать-то я понимаю, – медленно и рассудительно ответила женщина. – Но при чем тут мое раннее возвращение?

Кентавр развел руками, чтобы весь мир видел, какая у него глупая жена. Если мир что и понял, то он промолчал.

Тогда кентавр сказал лишнее:

– И если я произнес хотя бы одно лживое слово, пусть меня Гера и покарает.

Немедленно в воздухе над двором образовалось небольшое серое клубящееся облако. На нем, как на мягком диване, восседала грозного вида женщина с крупным носом, яркими капризными губами и жестким подбородком.

– Чтобы я домогалась этого козла? – спросила она громовым голосом. – Этого лжеца? Так пусть же с этого момента ни одна женщина, кентаврисса или даже коза, не пострадает от его распутства. Хирон, отныне тебе придется заниматься философией!

Она указала пальцем вниз, и из пальца вылетела небольшая голубая молния, которая потянулась к животу кентавра.

Страшно закричал кентавр Хирон от немыслимой боли!

Взбрыкнув, он понесся кругами по двору, выбежал за ворота, и топот его, постепенно стихая, удалился в сторону моря.

– Ты довольна? – спросила богиня Гера с облака.

– Наказать его, конечно, надо было, богиня, – признала Харикло. – Но ты забыла о моих интересах.

– Меня никогда не беспокоили интересы обманутых жен, – ответила богиня. Облако начало медленно подниматься.

Харикло сильно взволновалась.

– Гера! – закричала она. – Ты же сама жена!

– Мой муж делает что хочет и с кем хочет. Я не возражаю, зато делаю то же самое с кем хочу и когда хочу. Так что и тебе советую последовать моему примеру.

– Но я хочу этого только с моим мужем!

– Я тоже хочу, но не показываю виду.

– Я умоляю тебя, богиня… возврати ему…

Но Гера уже растаяла среди облаков. Лишь длинный белый самолетный след остался памятью о ней на бесцветном к вечеру небе.

Харикло кинулась на землю, в пыль, и зарыдала. Кора понимала ее, но чем она могла помочь? И тем более ей стало неловко, когда, не поднимаясь с земли, Харикло потянулась к Коре и стала молить ее:

– О великая богиня, дающая жизнь и отбирающая ее, пойми же свою несчастную сестру. Волей злобной Геры…

Голос отдаленный, но могучий, донесшийся из верхних пределов стратосферы, перебил монолог Харикло:

– Не злобной, а оклеветанной, униженной и названной коровой! Фу!

Харикло несколько секунд молчала. Ей надо было осознать то, что теоретически она знала и ранее: боги способны слышать смертных на значительном расстоянии. И могут ответить им с небес.

Но, помолчав, Харикло возобновила свой монолог:

– Боги не даровали нам с Хироном сына. У нас есть лишь дочка Эндеида, настолько маленькая, что находится на попечении нянек и мамок. Если же Хирон станет годен лишь для занятий философией, то откуда возьмется наследник?

И голос с небес ответил:

– Не расстраивайся, женщина. Всегда найдется бог или полубог, готовый подарить тебе сына за хороший ужин и бокал вина.

– Только не это! – воскликнула Харикло. – И вообще я не хочу больше слушать тебя, богиня.

В ответ из космических далей донесся насмешливый хохот Геры.

Харикло устало поднялась и спросила у Коры:

– И что мы теперь будем делать?

– Во-первых, это пройдет. Поболит и пройдет.

– Есть надежда? – Лицо Харикло озарила радостная улыбка.

– В крайнем случае у тебя уже есть дочка, наверное, вся в папу.

– Ты с ума сошла, Кора! – возмутилась Харикло. – Слава богу, у Эндеиды нормальные ножки и ручки. Кентавр-мужчина – это еще куда ни шло, но кентавриссы – нет, лучше умереть бездетной, чем качать на руках девочку с копытами!

Перейти на страницу:

Похожие книги