- Объявляю народные гуляния по случаю торжественного приезда к нам её высочества! Вечером на улицах выставят угощения за счёт города! - махнул рукой мужчина, и восторг жителей усилился.
После этого герцог повернулся к Розе и с поклоном предложил ей руку.
- Ваше высочество, прошу следовать за мной, - с почтением произнёс он.
Они вошли в большие центральные двери, а остальные, как отметила краем глаза Роза, через боковую дверь у нижних ступеней крыльца. Холл в ратуше поражал роскошью: мраморный чёрно-белый пол, яркие ковры, цветы в расписных вазах, похожих на китайские, мягкие диваны у стен, картины. В общем, почти дворцовый интерьер.
- Герцог, рад вас видеть в добром здравии, - вежливо поздоровался канцлер, едва за ними закрылись двери.
- Взаимно, дон канцлер. Прошу прощения, что не успели полностью подготовиться, всё делали в спешке, - извиняющимся тоном произнёс Ильварус и вздохнул.
На взгляд Розы, всё было в порядке, но она не стала спорить с собеседником.
- Ничего страшного, я всё понимаю, - так же вежливо ответила она.
- Ваше высочество, оставляю вас, - Эстерази обратился к ней. - Не буду мешать вашему общению и знакомству с подданными.
После чего развернулся и ушёл. Герцог же повёл Розу в кабинет на первом этаже, приготовленный к встрече. Девушка огляделась: рабочий стол с письменным прибором и аккуратно сложенными бумагами стоял в углу у окна, напротив камина - два удобных кресла и между ними столик с лёгкими закусками, вазой с фруктами и двумя графинами, как догадалась наследница, с вином и соком. Одна стена была полностью занята полками с книгами и папками, на полу лежал разноцветный ковёр, защищая паркет, и в общем кабинет выглядел вполне уютно. Роза устроилась в кресле, сделав приглашающий жест рукой.
- Ваша светлость, присаживайтесь, - произнесла она, краем глаза внимательно наблюдая за герцогом.
Тот поклонился, подошёл и вопросительно глянул на собеседницу.
- Ваше высочество, сок или вино? - учтиво спросил он, и Роза отметила его галантность. Причём не показную, а искреннюю.
- Вина, пожалуй, - она чуть улыбнулась.
Сок, конечно, хорошо, но вино наверняка местное - стоит оценить букет и если что похвалить, сделать гостю приятное. Герцог налил ей в бокал и только потом сел в свободное кресло. Как бы Роза не хотела побыстрее приступить к беседе, следующие несколько минут ей пришлось выслушать очередную порцию витиеватых приветствий и обменяться с хозяином ничего не значащими вежливыми фразами, вся суть которых сводилась к тому, как они рады лицезреть друг друга. И несмотря на то, что эта часть разговора раздражала ее безмерно, девушка понимала, она необходима. Даже в мире, где она выросла, это являлось неотъемлемой частью важных переговоров. Единственное, что в поведении мужчины её слегка раздражало, это некоторая суетливость в жестах, но она списала на то, что он немного волнуется от встречи с высокопоставленной гостьей. Делать выводы на основе первых минут встречи Роза не торопилась.
Когда они закончили с общей частью беседы, наследница отпила глоток вина и одобрительно наклонила голову.
- Прекрасный вкус, однако, - отозвалась она, ничуть не кривя душой. Герцог тут же приосанился и с гордостью сказал:
- С моих личных виноградников, ваше высочество. На вашей свадьбе будет ещё лучше, только самые изысканные сорта! Я уже распорядился открыть бочки с вином, поставленным в год вашего рождения, - добавил он, явно рисуясь, вот только Роза не оценила рвения подданного.
- Какой свадьбе? - переспросила она, прищурившись, и её сердце невольно ёкнуло.
Неужели канцлер подсуетился и задумал грандиозную пакость?! Да ещё и герцога втянул? Или это сам герцог не так уж лоялен оказался?..
- Как, какой? - недоумение в голосе Ильваруса наигранным не выглядело, как и удивление в глубине тёплых карих глаз. Почти сразу на его лице появилось виноватое выражение, он хлопнул себя ладонью по лбу. - О, ваше высочество, простите, я забыл, что это секрет! - воскликнул он с явной досадой, пока Роза пыталась понять, как отнестись к неожиданному известию и сколько в нём правды. - Но вы не волнуйтесь, я никому, даже жене и сыну не сказал, - понизив голос и подавшись чуть вперёд, произнёс герцог. - Поверьте, я умею хранить секреты, иначе бы леди Инорис ко мне не обратилась. Конечно, она тоже не хотела, чтобы вы узнали о свадьбе, но я думаю, ничего страшного нет в том, что я проговорился, правда? - и герцог с широкой улыбкой подмигнул Розе.
Всё время, пока Ильварус говорил, она молчала, с непроницаемым лицом попивая вино и лихорадочно соображая, что делать в непредвиденной ситуации. В душе будущей королевы росло глухое раздражение, грозящее перерасти в злость, едва она услышала, кто на самом деле затеял всю эту историю со свадьбой. Осталось выяснить, насколько к ней причастен герцог.
- Значит, это леди Инорис вам сообщила о свадьбе, да? - ровным голосом переспросила Роза и, получив в ответ утвердительный кивок, спросила дальше, с трудом удерживая вежливое выражение на лице. - А, случайно, она не упомянула, с кем именно у меня свадьба?