– Конечно, конечно, спасибо, что разъяснили. Сами понимаете, того, кто вынужден делать выводы, можно простить за такой вывод. В большей степени я озадачен фигурой возлюбленной старого джентльмена. В вашей книге. Кто мог быть ее прототипом?
– У нее не было прототипов.
– В вашей жизни нет возлюбленной?
– Это допрос? Вы меня в чем-то подозреваете? Может, мне лучше позвонить адвокату. Вы же позволите, я надеюсь? Это же, как вы сами заметили, Америка.
– Сэр, прошу вас, будьте уверены, мне неизвестно, чтобы в настоящее время в отношении вас имелись какие-либо подозрения или велось расследование. Это всего лишь дружеская беседа.
– В таком случае потрудитесь рассказать мне то, ради чего пришли.
– Но в вашей жизни есть женщина, о которой вы постоянно думаете, я прав? И эта женщина, если моя догадка верна, в настоящее время проживает за океаном.
– Зачем задавать мне вопросы, ответы на которые вы знаете?
– Потерянный сын и потерянная женщина, – рассуждал Лэнс Макиока. – Двое в одной семье. Вы сами не задавались вопросом, почему близкие вам люди так часто оказываются для вас потерянными? Конечно, задавались. Вы же писатель, наверняка гордитесь умением анализировать жизнь. Вы явно знаете афоризм Сократа: неосмысленная жизнь не стоит того, чтобы жить.
– Вы явились сюда, чтобы меня оскорблять?
– Ни в коем случае, сэр! – Лэнс Макиока сменил тон на заискивающий. – Я пришел, чтобы рассказать вам историю.
– Но до сих пор так этого и не сделали.
– Потерянная женщина за океаном, – произнес Лэнс Макиока, словно пытаясь что-то вспомнить. – Как много вы знаете о ее нынешнем состоянии?
– Что вы хотите этим сказать? Какое у нее состояние?
– Мне следовало сказать “ситуации”, – поправил себя Лэнс Макиока, – о ее нынешней ситуации.
– Меньше, чем вы, очевидно. Вы хотели рассказать мне историю о ней?
– И о вашем сыне, Марселе Дюшане. Вы уверены, что они не общаются?
Брат не ответил. Лэнс Макиока кивнул, медленно поднялся и сложил руки на животе, как примерный ученик.
– Рассказать историю профессиональному писателю, – заявил Лэнс Макиока, – это вызов, сэр. Даже как-то неловко. Позвольте мне немного собраться с мыслями.
В городе Мумбаи (население 21300000 чел.), в местечке Растом Баг района Бикулла, напротив больницы Масина, в огромном с высокими потолками
Они на собственные средства приобрели кабину списанного “боинга-747” и установили ее в своем доме, это верно?
Совершенно верно.
Они также приобрели и установили компьютерное обеспечение и вспомогательное оборудование, необходимые для создания симулятора полета, это верно?
Совершенно верно.
Данный тренажер использовался ими и их друзьями исключительно в развлекательных целях, это верно?
Совершенно верно.
Одна из вечеринок с использованием данного тренажера должна состояться сегодня вечером, это верно?
Совершенно верно.
Не будут ли они возражать, если он, Трип Мизогучи, также посетит эту вечеринку?
Совершенно не будут. Они от всей души приглашают его прийти.
Отдают ли они себе отчет в том, что после того, как несколько лет назад самолеты протаранили башни-близнецы Всемирного торгового центра в Нью-Йорке, из-за их дикого и дорогостоящего частного развлечения некоторые люди могут оказаться под серьезным подозрением, и что, если будет доказано, что эти люди имели злой умысел, другие люди могут