Читаем Кислотники полностью

Эстелла выползла в прихожую, не обратив внимания на использованный презерватив, даже когда наступила на него. Мелочи можно оставить на потом. Сейчас ей хотелось только одного — добраться до термостата и повернуть регулятор делений на десять, чтобы стало потеплее. До отъезда из Манчестера холод ужасно досаждал ей, пробирая до самых костей, так что английским климатом она была сыта по горло.

Когда Эстелла соглашалась на эту работу, ей пообещали полностью оборудованную квартиру и кое-какие дополнительные блага за особую плату — по крайней мере, бассейн и спортзал. Пожалуй, стоит сделать фотографию лужи помоечно-серого цвета во дворе дома. И показать снимок боссу — пусть знает, что за плавательный бассейн купили на его доллары. Он не имеет об этом никакого представления и наверняка считает, что Манчестер — тот же Майами. Может, туманов чуть побольше. Служащие, сообщившие о наличии в доме спортзала, сильно рискуют. А если босс к тому же узнает, что в квартире размером с клозет нет ничего, кроме дурацкого тренажера, кому-то придется за это ответить. Скорее всего шутников отправят назад в Медельин — подкладывать бомбы под судей и епископов. Всем другим комическим жанрам Гектор Барранкоу Гарза предпочитал грубый дешевый фарс.

В гостиной Эстеллу ждал неприятный сюрприз: Йен внаглую прогулялся по ее вещам. Чемоданы по-прежнему лежали на полу, но теперь они были раскрыты, а одежда разбросана по ковру. Иисус милосердный, придется обследовать каждый чемодан один за другим, чтобы узнать, что стянул чертов ублюдок. Нет, это не жизнь, а сплошные неприятности.

Постаравшись забыть на время о случившемся, Эстелла отправилась в ванную с зеркальными стенами. Она чувствовала, что рухнет в обморок, если немедленно не восстановит водный баланс своей бедной, сшитой из лоскутов кожи. Все журналы предупреждали, как отвратительно авиаперелеты действуют на кожу лица. Больше всего на свете ей сейчас хотелось погрузиться в ледяную «Эвиан»[2] и чтобы кто-нибудь переворачивал ее каждые пять минут.

Прежде чем она вышла из-под душа, зазвонил телефон. Эстелла быстро замотала полотенцем мокрые волосы, соорудив на голове некое подобие высокого белого тюрбана. Прихватив висевший за дверью купальный халат, она отправилась на поиски аппарата, который в конце концов обнаружился под пакетом «Мейсиз»[3].

— Манчестерский офис, — ответила она, изображая секретаршу.

— Эстелла? Как дела? — Самоуверенный латино-американский английский ее босса. — Надеюсь, ты уже пришла в себя? Тебе подыскали классную квартирку. Бассейн видела?

— Слишком холодно для плавания, Гектор. Дождь идет не переставая, как я приземлилась.

— Вот дерьмо! А ты к тому же наверняка совсем расклеилась от перелета, да? Я уж думал, ты никогда не подойдешь к телефону.

— Я сегодня сутра чуточку отупела, Гектор. Вчера вечером, чтобы заснуть, пришлось кое-что принять. Но скоро займусь делом, только подлечусь немного в твоем бассейне. Думаю, вернусь через пару дней.

— Мне бы хотелось увидеть тебя в бассейне, детка. Я пошлю парней за косметическим молочком для тела и, когда приедешь, размажу его по тебе языком.

Гарза был в хорошем настроении и очень старался как можно правильнее говорить по-английски, но он никогда не путал деловой разговор со светским.

— Ты получила пакет?

Эстелла рискнула ответить, что, вроде, да.

— Но посмотреть еще не посмотрела? Пресвятая Дева Мария, Эстелла, поспеши. И перезвони мне по сотовому. Нет, давай-ка я лучше подожду, пока ты посмотришь. Не хочу откладывать это на потом.

Эстелла положила телефонную трубку на пол и двинулась в спальню. Но голос Гарзы догнал ее, стелясь по ковру. Она бегом вернулась к трубке:

— Что ты сказал, Гектор?

— Спросил, есть ли у тебя есть громкая связь. Включи ее. Я не какой-нибудь чокнутый шизик, чтобы разговаривать с самим собой!

Эстелла ткнула клавишу на панели телефона. Голос Гарзы теперь повсюду следовал за ней. Гектор вопил, что она, дескать, лучше всех знает, как действовать в подобных случаях. Ну, и какие у нее проблемы? Ей что, опять приспичило побывать у одного из своих крутых пятизвездочных генитальных лепил, или она будет ссылаться на долбаную менопаузу или придумает что-то еще?

Эстелла и правда знала, как следует действовать, это точно, но она не имела абсолютно никакого желания лететь в Англию. А Гарза настаивал на ее личном участии, заявляя, что такое дело нельзя доверить чужаку — все должно остаться внутри фирмы.

— Шагай в ногу со временем, Эстелла. Это обычная работа, я ее делаю перед завтраком, едва продрав глаза и даже не успев сходить в сортир. Знаю, знаю все, что ты думаешь про Англию. Но я считаю, ты сумеешь грамотно взяться за дело, по крайней мере будешь действовать хладнокровно. В том смысле, как понимают хладнокровие тамошние англо-протестантские задницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза