Читаем Kiss. Демон снимает маску полностью

Я сразу же начал повсюду их таскать. В Лос-Анджелесе мы побывали в студии «Village Recorders», а в Нью-Йорке я купил Дэвиду Ли Роту кожаные штаны, ремни и обувь на платформе. Потом я спродюсировал их демо-запись в студии «Electric Lady» — песен тринадцать-пятнадцать, большинство из которых в результате вошли в их первый и второй альбомы. Для некоторых треков я сделал аранжировку. Следующим шагом было убедить Билла Окойна и остальных участников KISS подписать с Van HaLen контракт. Но мои коллеги по группе были недовольны тем, что я занимаюсь другими коллективами, а Билл Окойн посчитал, что Рот слишком похож на Black Oak Arkansas. Он совершенно не врубился. Я пообещал Эдди Ван Халену и остальным, что, хотя контракт у них подписан только со мной, я все же снова попытаюсь договориться с KISS после наших гастролей. Спустя два или три месяца на Van Halen обратили внимание «Warner Bros.». Я сказал: «Дерзайте. Я расторгну контракт и просто отпущу вас». Это был первый, но далеко не последний раз, когда я заинтересовался молодой командой, — впоследствии у меня будет масса возможностей поработать с группами, только начинающими свою деятельность, а также помочь изменить ход карьеры более взрослых музыкантов. Работа с другими группами, помимо KISS, была во многих отношениях раскрепощающей, ведь я мог поделиться всем тем, что узнал о музыкальном бизнесе. А именно наивное отношение к этому бизнесу подчас губит молодые группы.

KISS завоевали Америку. Мы завоевали Европу. А затем, в начале 1977 года, мы отправились в Японию, чтобы отыграть несколько концертов в Будокане в Токио, билеты на которые были полностью распроданы. Позднее мы узнали, что побили там рекорд he Beatles. Мы ничего не знали о Японии. Мы приземлились там так же, как сделали это в Англии, то есть сошли с трапа при полном гриме и в костюмах на случай, если будут репортеры. Что ж, отличный план, но только вот японские таможенники не хотели впускать нас в страну, потому что не верили, что мы — те же люди, чьи фото они видели в наших паспортах. Так что нам пришлось снять грим, пройти таможню, а потом снова загримироваться.

Когда мы наконец вышли из аэропорта, то увидели на улице около пяти тысяч японских фанатов. Наш японский промоутер мистер Удо позаботился о том, чтобы все машины были в двойном экземпляре, и большинство фанатов побежали за дублями наших машин, в то время как мы прокрались через задний выход и залезли в свои машины. Но некоторые фанаты раскусили наш трюк и побежали за нами. Я действительно думал, что мы не уйдем оттуда живыми, столько там было людей, готовых нас раздавить. Они залезали на машины сверху. Они физически могли поднять машину. Это была невероятная KISS-мания, вроде того, что можно увидеть в битловском «А Hard Day's Night», только еще хуже, потому что фанаты толкали и разворачивали машины и потому что, помимо девчонок, здесь были и парни. Позднее мы узнали, что японские фанаты чувствуют к нам особую близость из‑за нашего макияжа, напоминающего театральный грим кабуки, а еще супергероев из японских телешоу. Так же как некоторые из наших ранних американских фанатов были чернокожими, потому что не ассоциировали нас с белыми или черными, японцы приняли нас, потому что не воспринимали нас американцами или азиатами.

Девушки в Японии тоже были замечательные, готовые на все и очень доступные. Интересно, что японки, по моему опыту, напоминают маленьких девочек, их сексуальность в каком‑то роде невинна. «Кокетка» — слово французского происхождения, и такого понятия в Японии нет, во всяком случае я этого не увидел. Например, когда японка испытывает оргазм, она издает своеобразный звук, который похож на плач ребенка.

Япония была не просто другой страной, она была скорее другим миром. В пределах страны мы путешествовали на сверхскоростном экспрессе, самом быстром поезде в мире. Японские фанаты, и особенно девушки, следовали за нами повсюду. Они хихикали, дарили нам подарки и впадали в истерику прямо перед нами.

В турне по Японии Питер привез с собой свою жену Лидию, так что вне работы мы его почти не видели. Эйс же, наоборот, давал жару. Однажды ночью он постучал ко мне в дверь и предстал передо мной в стельку пьяный при полном нацистском параде вместе со своим другом, салютуя и крича мне в лицо: «Хайль Гитлер!» У меня даже фотографии есть. Эйс знал о моем отношении к нацистской Германии. Он знал, что моя мать побывала в концлагерях и что вся ее семья была уничтожена. Но его это не остановило. Спустя много лет, во время прощального тура KISS по Японии, барабанщик Эрик Зингер (в то время заменявший Питера Крисса) в шутку начал называть Эйса «Рэйс Фрэйли»*{8}.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары
Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Кенигсберг Константиновна Алла , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Ария: Возрождение Легенды. Авторизованная биография группы
Ария: Возрождение Легенды. Авторизованная биография группы

«Ария» – группа-легенда, группа-колосс, настоящий флагман отечественного хевиметала.Это группа с долгой и непростой историей, не знавшая периодов длительного простоя и затяжных творческих отпусков. Концерты «Арии» – это давно уже встреча целых поколений, а ее новых пластинок ждут почти с сакральным трепетом.«Со стороны история "Арии" может показаться похожей на сказку…» – с таких слов начинается книга о самой известной российской «металлической» группе. Проследив все основные вехи «арийской» истории глазами самих участников легендарного коллектива, вы сможете убедиться сами – так это или нет. Их великолепный подробный рассказ, убийственно точные характеристики и неистощимое чувство юмора наглядно продемонстрируют, как и почему группа «Ария» достигла такой вершины, на которую никто из представителей отечественного хеви-метала никогда не забирался и вряд ли уже заберется.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Денис Олегович Ступников

Биографии и Мемуары / Музыка / Документальное