Читаем Китаец. Незримая война полностью

Капитан уступил мне баранку через шесть часов. Поменявшись несколько раз за дорогу, мы наконец-то прибыли.

Глава XVI. Доктор Синь

— Вот оно, наше заведение, — показал пальцем окраину города на экране телефона капитан. — Пешком топать час.

— Давай так: я пойду, прогуляюсь, часа два поброжу, посмотрю, что да как, а ты машину оставь где-нибудь поближе и тоже пешком подходи к месту, но не отсвечивай, чтобы он тебя не видел. Встречаемся вот тут, — я указал на угол сквера недалеко от места встречи.

Надев одежду и причиндалы, заготовленные мне в Москве Мининым, я вышел из машины. Погода была замечательная, ясная, температура градусов двадцать, легкий ветерок хорошо освежал. Я бродил в маске, капюшоне и солнцезащитных очках, узнать во мне европейца было невозможно. В руках у меня был полупустой пакет с двумя бутылками минеральной воды.

Я пришел на место встречи минут на двадцать раньше. В нашем деле лучше один раз заранее, чем два раза опоздать.

По новым правилам после снятия карантина во всех местах общепита в Китае на входе должны обрабатывать руки антисептиками и мерить температуру инфро-красным пистолетом-термометром. В этом заведении уныло стояла одинокая банка с антисептиком, рядом лежал тот самый прибор для измерения температуры. Дела до них никому не было, но формально все разнарядки были исполнены. Я даванул пару раз на руки бесцветной жидкостью, протер их и зашел внутрь. Осмотрелся. Проверил черный ход, о котором говорил капитан. Посетителей было мало, Синь еще не пришел.

Я присел за хуже других освещенный столик в самом углу. На кухне, расположенной за стеклом, пара молодых поваров и взрослая невысокого роста, вся сморщенная, как успех перестройки Горбачева, женщина лепили баоцзы, закладывая в бамбуковую пароварку.

Несмотря на то что это место называлось крупнейшим местом по приготовлению этого традиционного китайского блюда в городе, помещение было небольшим. Пар окутывал каждый уголок заведения так, что через несколько минут одежда становилась влажной. На потолке лениво и со скрипом крутили лопастями вентиляторы. Привязанные к ним свисающие многослойные красные веревки распугивали мух, которых, кстати, было немного. «Может, потому что передохли от коронавируса, а может, потому что уже угодили в томящееся на пару тесто с разной начинкой», — про себя пошутил я.

В семь часов вечера в закусочную вошел мужчина в маске. Он был один. В черном костюме, мятой белой сорочке и овальных очках на переносице. Я сразу узнал Синя. Он стал тяжелее, чем в момент нашей встречи двенадцать лет назад. На голове седые волосы, но взгляд все такой же внимательный, умный. Спокойно окинув обстановку, он безошибочно остановил свой взгляд на мне. Я едва заметно кивнул ему и, поправив очки, включил встроенную в них камеру. Подойдя к столу, он, не говоря ни слова, отодвинул стул и сел.

Взмахнув рукой, я подозвал официанта. Малый, только что за стеклом лепивший баоцзы, а еще чуть раньше наспех протиравший полы, принес картонку, с обеих сторон которой были названия предлагаемых деликатесов. Ткнув пальцем наугад, я попал в баоцзы из свинины, редьки и зеленого лука. Следующим движением на стол были приглашены баоцзы из кунжутных семечек с сахаром. Я кивнул в сторону гостя, предложив выбрать. Он отказался, попросив лишь зеленого чаю.

Приняв заказ, молодой человек не спеша пошел за стекло, на кухню, по пути вытирая выступавший от жары, духоты и влажности пот. Уровень гигиены в заведениях, только недавно закрытых на карантин, оставался на одном уровне уже много лет, и уровень этот был, прямо скажем, невысоким. Крысы не бегали, а ведь еще десяток лет назад в Китае это было весьма распространенным явлением. Не то чтобы носились по столам, но по уголкам, по щелям шмыгали регулярно. Причем днем на глазах у посетителей, явно не прибавляя аппетита.

Не прошло и минуты, как на стол водрузился наш заказ и пара стаканов зеленого чая с пузатым чайником, на носик которого местные умельцы приладили кусочек прозрачной пластиковой трубки. Цель такого нехитрого приспособления заключалась в том, чтобы вода из чайника не разливалась на скатерть, а точно попадала в чашку или стакан. Приспособление не особо работало, но китайцев это не смущало.

Я взял пиалу, добавил мелко нарубленный чеснок и, налив соевого соуса, задвигал палочками. Стянув маску на бороду, один за другим я съел пять штук подряд.

— Вкусно! — резюмировал я, сказывался голод.

Отложив палочки, сделал пару глотков горячего зеленого чая.

— Да, здесь самые вкусные баоцзы, — согласился Синь. Он улыбнулся уголками глаз, маска слегка поднялась вверх.

— Здравствуйте господин Синь, — поприветствовал я Синь Фэньгуаня.

— Я получил докторскую степень, зовите меня доктор Синь, — обозначил свой статус гость.

В китайском этикете, который подразумевает обращение с подчеркиванием статуса, заслуг, возраста или профессиональной принадлежности, на это всегда обращается особое внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы