Читаем Китайская кукла (ЛП) полностью

   -Вопросов! - яростно повторил Ник. Это вы должны ответить за такое обращение с нами. Его собственная любимица, та, которая называет себя Дочерью Дракона, виновна в том, что мы явились сюда переодетыми, хотя нашей миссией было предотвратить заговор на Его Превосходительство. Вы действительно доверяете тому, кто этого не заслуживает ... Принесите нам нашу одежду, и мы ответим достойно; в противном случае среди могущественных стран возникнет гнев, и последствия для вас, слуги народа, будут катастрофическими.





   «Очень хорошо», - глаза китайца заблестели. Настолько, что я заключу с тобой сделку. Продолжай лгать, и ты умрешь тяжело. Скажи правду, и ты будешь жить в раю, который часто посещают мои наложницы. Выбирай. Скажите, зачем вы пришли в Запретный город ... и скажите правду!





   Товарищ гортанно зарычал; Ник рассмеялся.





   «Вы упорствуете в своих бессвязных мыслях». Я вам ничего не скажу, пока мы не поговорим на равных.





   «Возможно, вам необходимо будет увидеть и услышать больше, чем мы знаем о вас, прежде чем принять решение», - сказал китаец с неприятной ухмылкой и хлопнул в ладоши.





   Прозвучал гонг; послышалось прикосновение шелка, за которым последовал звук шагов. Вскоре появился Ясунара, одетая в марлевое платье, а за ним последовали четыре огромных монгола в одних набедренных повязках и сандалиях. После торжествующего взгляда на пленников женщина поклонилась мандарину.





   «О, Прославленный, вот я в твоем распоряжении», - пробормотала она. Какое твое желание?





   «Моя добрая правая рука, эти люди хотят, чтобы я поверил в странные вещи о тебе», - улыбнулся череп. Я вижу, что нам придется их урезонить; так что мы все будем наслаждаться приятным развлечением. Проследите, чтобы их доставили в наш ... Зал Убеждения, назовем это так. И пусть Чжоу Чанг окажет им почести.





   «Он ждет, мой господин», - ответила Ясунара, глаза сияли от радости.





   «Очень хорошо, мой цветок». Он посмотрел на Ника и Товарища со всепоглощающим злобным взглядом. Тогда возьмите их; Я приду попозже.





   Ясунара хлопнула; четыре монгола выступили вперед, и часть стены волшебным образом открылась, открыв темный проход.





   Когда двух пленников бесцеремонно утащили прочь, Ник повернулся, чтобы взглянуть на Мандарина, но толчок заставил его, пошатываясь, броситься за товарищем. Русский странно молчал; конечно, сказать было нечего. Если шпион не умеет молча умереть, он не шпион.





   Они спотыкались через длинный лабиринт с каменными стенами и, наконец, оказались на открытом воздухе, в ночном холоде, терзавшем их полуобнаженные тела. Через широкий ров был подъемный мост; за ним ряд невысоких зданий выстроился у внутренней городской стены. Затем последовало еще одно открытое пространство и, наконец, высокие внешние стены. Под звездным небом скрывался Запретный город, как безмолвный монстр.





   Еще была возможность ... До этого момента их враги могли знать только, что они не гвардейцы. Невозможно, чтобы Ясунара слышал тихий разговор, который они вели в машине; шум двигателя и ветер предотвратили бы это.



  Надо было выиграть время, помолиться, чтобы Така, где бы она ни была, совершила чудо.





   Они вышли из ночного холода и прошли в другой проход. Следуя за безмолвной Ясунарой, они вошли в квадратную комнату с каменными стенами и высоким зарешеченным окном. Напротив главного входа была еще одна дверь, гораздо более узкая. Всю мебель составляли широкий деревянный стол и стул, похожий на трон. За столом сидел невысокий массивный мужчина с пустым лицом. А на столе лежал предмет в форме коробки ... миниатюрный магнитофон.













   Глава 13











   Большая дверь закрылась за ним; монголы отступили, как палачи в ожидании приказов.





   «Вот Чжоу Чанг», - улыбнулась Ясунара. Это левая рука мандарина.





   Этот человек вежливо склонил голову.





   «Добро пожаловать», - ответил он спокойным и дружелюбным тоном. Пожалуйста, подойдите немного ближе к столу. Теперь поговорим; расскажите нам что-нибудь о себе.





   Товарищ, крякнув, плюнул на землю.





   «Мы будем говорить только с Мандарином, а не с его слугами, и мы установим условия».





   «Поймите, у меня тоже есть приказ», - упрекнул его китаец. Я допрашиваю вас не по своей инициативе, и все, что я прошу вас, - это честь этого неожиданного визита.





   «Не так уж и неожиданно», - ответил Ник. В конце концов, это была главная шлюха этого дома, которая нас сюда привела.





   Хотя глаза Ясунары вспыхнули, она ничего не сказала. Чжоу Чан приподнял брови.





   «Я понимаю это», - признал он. Но почему гвардейский наряд привлек её внимание? Кто использовал его, чтобы так маскироваться?





   «Наша миссия - только наша». Мы хотели объединиться с мандарином и его делом. Мы будем говорить с ним и только с ним ... наедине, а не в присутствии его вероломных рабов.





   «Ах, это понятно», - согласился китаец. Скоро к нам присоединится наш хозяин; тогда они могли бы подумать о том, чтобы иметь подходящую аудиторию. А пока позвольте мне порадовать ваши уши чем-то очень интересным для всех ...





   - Ловкими пальцами он ввел в действие магнитофон - Чтобы они поняли, что Ясунара не только красива.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев