Читаем Китайская роза полностью

– Бедный мальчик, – с заботой произнесла Грейс, – он все еще там. Я очень благодарна Эрику и его родителям. Хорошо, что у Вильяма есть такой заботливый друг.

– Да, Эрик славный парень, – ответил Джеймс. – Вильям обещал вернуться не позднее двух недель.

– Он не рассказал, что задерживает его в этих Уданских горах? – взволнованно произнесла Грейс.

– Он уклонился от ответа. Ты же знаешь этот молодой и своенравный возраст. Лучше не настаивать. Он все равно расскажет о своей задержке в Китае.

Горничная, тяжело шаркая ногами, поднесла поднос, наполненный фруктами.

– Десерт. – произнесла горничная. Она убрала, тарелки и разложила роскошные разноцветные фрукты.

– Спасибо. – томным голосом произнес Джеймс. – Можете идти.

– Оскар, ты тоже можешь пройти к себе, – произнесла Грейс.

Мальчик взял яблоко со стола, поцеловал маму в лоб и вприпрыжку удалился.

– Ох, уж, эти дети. У каждого свои взгляды, мечты. – произнес Джеймс, когда они остались одни. – Все будет в порядке с нашим старшим сыном. Он уже немного возмужал. Этот поход по горам закалил его. Я надеюсь, что через год обучения в университете, мы его не узнаем. Он будет совсем взрослым. Я хочу после получения диплома отправить его на три испытательных месяца поработать в одном из наших европейских филиалов. Например, во Францию, там, говорят, чудесное место. Небольшой городок, роскошное озеро. Я бы и сам с ним поехал, да дела не отпускают.

– А я предполагаю, – произнесла Грейс, – что все проще. Скорей всего, он там, в Китае повстречал какую-то девушку и влюбился. Ты, ведь, знаешь, как это бывает в его возрасте.

– М-да, – задумчиво произнес Джеймс, – и что же ты предлагаешь?

– Я думаю, что после этой трехмесячной практики во Франции, ему не помешало бы жениться.

– М-да, может быть, ты и права, – ответил Джеймс, – женатый человек более спокойный и рассудительный, и его не будет тревожить холостяцкая жизнь. Да, пожалуй, ты права. Но, кого ты посоветуешь ему в жены? У тебя есть кто-то на примете? – он поглядел на супругу и увидел искру, в ее глазах. – Вижу, что есть, ну, выкладывай.

– Да, есть, – весело и лукаво улыбаясь, произнесла Грейс. – Я уже давно заприметила одну красивую и очень умную девушку. Ей сейчас пятнадцать, а через год будет шестнадцать.

– Кто же это? Не томи, говори.

– Эта славная девушка – дочь одного из твоих компаньонов в ирландском филиале. У нее славные белые волосы. Она мила и очаровательна. Я еще два года назад, когда мы были в Ирландии у них на открытии филиала, обратила внимание на эту девочку.

– Ну, что ж, дело хорошее. Я не против. – заключил Джеймс. – Скажем об этом Вильяму, когда он вернется.

– А я, тем временем, съезжу в Ирландию и навещу твоего компаньона и его жену.

– Что бы я без тебя делал. – ответил Джеймс, улыбаясь и глядя в довольные глаза Грейс. – И наша семья увеличится еще на одного человека. А затем, не заметим, как станем бабушкой и дедушкой. – он подошел и нежно поцеловал Грейс руку.

Тем временем, в клинике профессора Ронг Бао журналистские страсти вокруг его новой пациентки немного поутихли.

Неожиданное происшествие

Рано утром, по приходу профессора в клинику, еще у порога к нему подбежала взволнованная медсестра, которая оставалась на ночном дежурстве.

– Ронг Бао! Ронг Бао! Наконец-то вы пришли… – звучал сильно взволнованный голос медсестры.

– Бог ты мой, да, что же случилось? – спросил профессор. – Вы успокойтесь.

– Да, какой там, успокойтесь. У нас ЧП, – кричала медсестра.

– Так. Я понял ЧП. Рассказывайте и перестаньте кричать, вы всю клинику перепугали. Что о нас пациенты подумают. – успокаивал ее профессор. – Ну, вот стакан воды, выпейте.

Она выпила залпом.

– Так, а теперь расскажите, что же произошло ночью за время моего отсутствия. Сперва, коротко, саму суть.

– Пропала Роза. Ее нигде нет.

Профессор присел на диван, стоящий в холле.

– Так. Говорите, пропала. Как это произошло? Кто обнаружил?

– Наша санитарка. Она вчера в одиннадцать вечера последний раз зашла к ней, чтобы проверить, как она. А сегодня утром, в восемь ее уже не было. Она сообщила мне и мы вдвоем просмотрели всю территорию.

– А в корпусе искали?

– Пока нет, чтобы не будить пациентов.

– Ясно. Тогда вызовите полицию. Стойте. Вот вам телефон. – он достал записную книжку и записал номер на листок. – Вот, возьмите, и немедленно позвоните. Запомните, Ван Пен. Нам нужен сыщик по имени Ван Пен и никто более.

– Все ясно. – она махнула головой. – А, что мне сказать?

– Ну, так и скажите, что пропала одна из пациенток профессора Ронг Бао. Он знает, что делать. Это опытный человек. Мы с ним уже работали ранее. Он не раз выручал нас.

Сыщик прибыл через час с четвертью, его встретила медсестра и провела на территорию, где находилась Роза. Профессор сидел на скамейке напротив фонтана с прудом и беседовал с санитаркой. При виде приближающегося сыщика он встал.

– Вот, полюбуйтесь, – сказал профессор Ронг Бао, – сбежала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения