Читаем Китайская роза полностью

Эрик отправился на юг в Уданские горы, а Вильям, придя к Розе, разместил на подоконнике купленную в магазине у старой цветочницы «китайскую розу». Пока на этом растении не было цветка, но спустя несколько дней, он появился, и его красные бархатистые лепестки подобно солнечным лучам утренней зари радовали глаз. Цветок и впрямь оказался достаточно нежным и, как предсказывала цветочница, он в скорее завял — через двое суток, превратившись в черный. На его смену появился другой цветок, маленький, распускающийся и тянущийся своими тонкими лепестками, словно руками, к солнечным лучам, ласкающим его со всех сторон, окутывая его своей лаской и заботой.

Вестей от Эрика пока не было.

Рано утром в клинике появился мужчина лет сорока. Поначалу профессор посчитал, что это старый приятель Ван Пен решил навестить его, но он ошибся. В просторном холле клиники его ожидал мужчина незнакомый ему. В его походке и манере держаться была заметка военная выправка.

— Я — профессор Ронг Бао, — представился профессор, — вы меня искали?

— Здравствуйте профессор, мое имя Чонг, — профессор кивнул головой в знак приветствия. — Вы меня не знаете. Я офицер специального отдела, работаю в службе безопасности Нанкина и являюсь переводчиком на службе у генерала.

— Что же вам от меня нужно? — поинтересовался профессор.

— Мой начальник генерал Ли Цзя Вень послал меня к вам с поручением.

— Какого же рода это поручение? — спросил профессор и внимательно посмотрел на незнакомца.

— Генералу попалась на глаза газета с вашей статьей о некоей девушке с рыжими волосами.

— Что же вам нужно от нее? — насторожился профессор.

— Генерал понимает, что речь идет о пациентке клиники, поэтому он хотел бы пообщаться лично с кем-нибудь из тех, кто занимается будущим этой девушки.

— Интересно, зачем же ему это так необходимо? — спросил профессор еще более удивившись.

— Дело в том, что ему известно кое-что о родителях девушки.

— Понимаю. И он хочет сообщить эти сведения мне?

— Совершенно верно. Именно вы, как мне известно, занимаетесь ее восстановлением и ее дальнейшей судьбой. Поэтому вам было бы небезинтересно узнать о ее прошлом.

— Это не просто интересно, это — жизненно важно, — сказал профессор, поглаживая свою бородку, — давайте-ка пройдем в мой кабинет.

— Желаете кофе? — предложил профессор.

— Не откажусь. Спасибо.

И по указанию профессора его секретарь уже начала приготовление напитка.

— Вот так, когда я уже находился в безнадежности, что-либо раскопать о судьбе Розы в старых архивах города, неожиданно появляется удача. Приходите вы и предлагаете свои услуги. Это великолепно. Но, к сожалению, я не смогу сейчас поехать с вами к вашему начальнику. Через несколько недель.

— Генерал предполагал это. У него не будет более времени, поэтому он предложил отправить к нему одного из европейцев, что обнаружили эту девушку. Кажется, его зовут Вильям, он из Лондона.

— Вы хорошо информированы.

— Служба такая, — произнес Чонг.

— Видите ли, боюсь, что Вильям, тоже не сможет поехать. Он мне нужен здесь, к тому же он плохо знает китайский язык.

— Это не беда, я владею английским и смогу быть переводчиком.

— Знаете что, давайте поступим следующим образом. — он налил кофе своему гостю и продолжил, — Для меня эти сведения, а точнее для будущего пациентки очень важны и поэтому я не хочу упустить такой возможности. Вы где остановились?

— Вы не волнуйтесь. Все в порядке, мне уже предоставили жилье.

— Ну, тогда предлагаю вам подождать до утра. А утром я сообщу вам, кто поедет с вами к генералу.

— Хорошо, но я прошу вас, чтобы это было не позднее завтрашнего вечера, — сказал Чонг.

— Хорошо, договорились.

Вечером Ронг Бао попросил Вильяма зайти к нему. Он рассказал об утреннем визите офицера. Вильям согласился с профессором, что эти сведения могут существенно повлиять на будущее Розы и поэтому от них нельзя отказываться. Но ни Вильям, ни профессор ехать сейчас не могли, к тому же Вильям не владел китайским языком в необходимом объеме. Сотрудников клиники отправлять в незапланированную командировку было тоже нежелательно. Поэтому Вильям предложил кандидатуру своего друга Эрика Диксона.

— Он и китайским языком владеет получше меня, — сказал Вильям.

— Вы правы, пожалуй, это хорошая кандидатура. Вы ему доверяете?

— О да. Он настоящий друг. Но… — Вильям опечалился.

— Что случилось? — спросил профессор.

— Понимаете, он сейчас уехал.

— Куда же?

— В Уданские горы. Это по моей просьбе. Я хотел, чтобы он выяснил там… Ну, в общем, я хотел узнать о прошлом Розы. И подумал, что если я обнаружил ее там, то может быть…

— Да… — профессор потер бородку и призадумался. — Когда же он должен вернуться?

— Я планировал, чтобы он справился до отъезда, — сказал Вильям.

— Осталось четыре дня, — профессор посмотрел на календарь, висевший на стене. — Может быть, он вернется завтра? Как думаете?

— А, что, завтра?

— Да, этот офицер тоже спешит. Он дал нам время на обдумывание до завтрашнего вечера. После этого он отправляется поездом в Нанкин. Мы можем потерять удачу, которая так внезапно появилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения