前俯后仰 качаться вперед-назад от смеха или усталости
捧腹大笑 смеяться, держась за живот.
Антонимы:
啞然失笑 не удержаться от смеха;
泣不成声 горько плакать, захлебываться от слез;
涕泗滂沱 сильно плакать.
ЭПОХА ПЯТИ ДИНАСТИЙ И ДЕСЯТИ ЦАРСТВ
Под фразой 五代十国 не подразумевается одна династия. Это особый исторический период с 907 по 960 год нашей эры – с конца династии Тан и до начала династии Сун.
五代 означает пять династий: Поздняя Лян, Поздняя Тан, Поздняя Цзинь, Поздняя Хань, Поздняя Чжоу.
十国 означает, что наряду с пятью династиями были основаны десять царств: Ранняя Шу, Поздняя Шу, У, Южная Тан, У Юэ, Минь, Чу, Южная Хань, Наньпин (Цзиннань), Северная Хань.
Последователи превосходят предшественников
Во времена правления ханьского У-ди при дворе служили трое министров, которых звали Цзи Ань, Гун Суньхун и Чжан Тан.
Цзи Ань занимал высокий пост, но не слишком хорошо находил общий язык с У-ди. Его слова часто портили настроение правителю. У-ди считал, что Цзи Ань говорит бестолково и прямолинейно.
Гунь Суньхун и Чжан Тан сначала служили в небольших чинах. Позже они стали продвигаться по карьерной лестнице и заняли такие же посты, как и Цзи Ань. Тот был весьма недоволен этим.
Через некоторое время Гунь Суньхун стал первым министром, и ему был пожалован титул хоу[28]
. Чжан Тан тоже получил повышение и стал начальником цензората. Таким образом, они превзошли Цзи Аня, и тот, негодуя, сказал У-ди: – Правитель, вы назначаете людей на должности подобно тому, как крестьяне складывают дрова: ранее наколотые кладут вниз, а те, что были наколоты позже, – наверх.Эта сравнение оказалось очень ярким и выразительным. Он будто бы сказал правителю: «Вы неправильно назначаете людей на должности. Вы не думаете, что их предшественники будут чувствовать обиду?». Император был недоволен словами Цзи Аня, но не стал его упрекать при всех. Когда тот ушел, правитель сказал свите:
– Вам нужно читать книги и учиться. Посмотрите-ка на Цзи Аня! Он становится все глупее и прямолинейнее.
Комментарий:
Идиома «Последователи превосходят предшественников» пишется так: 后来居上 (hòu lái jū shàng). Ранее она означала «роптать на то, что люди с небольшим опытом обогнали старых работников по положению». Сейчас она используется, когда человек восхищается тем, что ученики превосходят своих учителей. Это относится не только к людям, но к объектам и явлениям. 居 – «находиться в».
Пример:
小果真聪明,刚开始成绩不好,后来稍微认真了点,成 绩就后来居上了。
Cяо Го действительно очень умная. Сначала она училась плохо. Позже она стала старательнее и покинула ряды отстающих.
Синоним:
青出于蓝 превзойти учителя; превзойти предшественников.
Антоним:
一代不如一代 новое поколение хуже предыдущего.
ИМПЕРАТОР У-ДИ
Император У-ди (личное имя – Лю Чэ) – «пятый небесный государь», правнук основателя династии Хань Лю Бана. Он вступил на престол в шестнадцать лет и правил пятьдесят четыре года. Его посмертное имя – «Сяо У». Он предпринял походы на восток и запад и со всей строгостью ввел конфуцианство. У-ди значительно расширил территории страны. Благодаря стратегическому мышлению, политическим и военным достижениям У-ди династия Западная Хань достигла расцвета.
Молодое поколение дышит в затылок
Однажды в эпоху Чуныдю Конфуций, путешествуя по царствам, встретил трех детей. Двое играли, а третий ребенок тихонько стоял в стороне. Конфуций подумал, что это довольно странно, и спросил у мальчика, почему он не играет с остальными.
– В их шумной игре нет ничего полезного. Она даже, вероятно, опасна. Просто бездельничая, можно пораниться или порвать одежду. Поэтому я не играю с ними. Это нормально, – объяснил мальчик.
Конфуций немного удивился и подумал, что этот ребенок говорит как опытный человек. Немного позже мальчик построил из песка город-крепость. Он сел в него, замер, будто медитируя, и явно не собирался уступить дорогу Конфуцию.
– Зачем ты сидишь в этом городе-крепости? Почему не уступаешь дорогу повозке? – спросил Конфуций.
– Я слышал, что повозка должна объезжать город-крепость, но не слышал, что город-крепость должен уступать дорогу повозке, – ответил мальчик.
Конфуций еще больше удивился и похвалил его:
– Ты еще такой маленький, а уже многое знаешь. Говоришь очень красиво!
Мальчик невозмутимо ответил:
– Я слышал, что на третий день после рождения рыба умеет плавать, кролик умеет прыгать, а лошадь ходить за кобылой. Это считается нормальным. Что касается моего возраста, то не стоит поражаться обыденным вещам!
Конфуций услышал эти слова и вздохнул:
– Нынешнее молодое поколение достойно уважения!
Комментарий: