Читаем Китайские мифы для детей полностью

И вот птицы, одна за другой, стали с благодарностью подходить к фениксу, и каждая выдёргивала из своего оперения по пёрышку – кто из груди, кто из крыла, а кто из хвоста. Так каждая птица положила на пол пещеры по одному яркому пёрышку. И выросла там целая гора птичьих перьев самых разных цветов и оттенков: от жемчужно-белых до угольно-чёрных, от нефритово-зелёных до рубиново-красных и золотых. Были там и перья в крапинку, и полосатые, и перья, сверкавшие огнём, когда на них падал солнечный свет, – точно вся невыразимая красота этого прекрасного мира, казалось, явилась в пещеру птицы феникс.

Два искусных ткачика сплели из перьев великолепную разноцветную мантию и преподнесли своему новому царю. И когда феникс надел эту мантию, то совершенно преобразился.




Теперь он не был невзрачной тускло-коричневой птичкой. Это был ослепительный красавец. Его перья сияли так ярко, что, казалось, самый воздух вокруг феникса начинает светиться. Особенно ярко сияли крылья. А со спины птицу украшал великолепный длинный хвост.

Феникс очень любит свою мантию из перьев и носит её не снимая по сей день. И если когда-нибудь вам доведётся повстречать этого благородного царя птиц, вы сразу его узнаете!

Здесь не спрятано серебро

Китайцы порой говорят: «Здесь не спрятано серебро» – что это значит? Всё началось с этой старой-престарой сказки. Так говорят о людях, которые хотят что-то скрыть, но выдают себя самым нелепым образом.



Давным-давно, когда берега реки Ли* были не такими шумными, как в наши дни, когда растений, зверей и птиц по берегам было больше, чем сейчас, бедный рыбак по имени Чжан Сан каждый вечер выходил рыбачить на своей старой лодке с худыми бортами. Казалось бы, странное это дело – ловить рыбу по ночам, но Чжан Сан не был обычным рыбаком, поскольку не пользовался ни сетью, ни удочкой. Ему помогали бакланы* – такие особенные птицы, специально обученные человеком для рыбной ловли.

Бакланы лучше всего ловят рыбу именно ночью. Поэтому каждый вечер Чжан Сан усаживал рядом свою дрессированную стаю, зажигал фонарь на носу старой лодки и выходил на середину спокойной тёмной реки.

Выбрав подходящее место, рыбак выпускал бакланов. Мигающий свет фонаря выманивал на поверхность целые косяки речных карпов, изобилием которых славилась неглубокая река Ли. Бакланы пикировали и выхватывали из воды одну рыбину за другой. Мелкую рыбёшку они без труда проглатывали, а крупную приносили в лодку. Там рыбак раскладывал улов по кучкам, отливающим серебром в лунном свете. Таким необычным образом ему удавалось наловить достаточно рыбы, чтобы утром продать её на рынке и заработать немного денег.

Чжан Сан был прост и довольно беден, но очень любил своих птиц и хорошо о них заботился. Он старался одинаково относиться и проявлять внимание ко всей стае, но с той минуты, как начал работать с бакланом по кличке Куай, другие птицы словно перестали существовать для него. Ни одного баклана не удавалось ему обучить рыбацкому делу так быстро! Ни одна птица не имела такого умного и понимающего взгляда, как у Куая.



– Мы с тобой далеко пойдём, Куай! – воскликнул Чжан, когда в первый раз взял Куая с собой на рыбалку.

Может показаться странным, что человек разговаривает с птицей, но длинными тихими ночами на реке одинокий рыбак привык вести долгие разговоры со своими учёными бакланами.

Так или иначе, Чжан не уставал удивляться: Куай был прекрасным ловцом рыбы. Он приносил её в пять раз больше, чем все остальные бакланы. Если раньше рыбак выручал на рынке всего по несколько медяков, то сейчас за улов ему давали серебряные монетки.

Поначалу Чжан радовался новоприобретённому богатству, но потом начал беспокоиться.

– Я провожу всю ночь на реке, – сказал он Куаю. – Вдруг, пока меня нет дома, кто-нибудь украдёт мои деньги? Не могу же я брать их с собой, это дополнительная нагрузка на лодку, но сразу взять и потратить их все мне тоже непросто!

Это было чистой правдой – Чжан не привык к роскоши.

Куай ничего не ответил, а просто нырнул в чёрную воду. Через несколько секунд он вынырнул с гордым видом, держа в клюве очередного карпа.

Чем больше серебра скапливалось у рыбака, тем больше он волновался. Вскоре набралось больше трёх сотен серебряных монет, которые он хранил в коробке под кроватью. Тревожные мысли не давали ему спать.

Прошло ещё несколько месяцев, и от постоянных волнений Чжан Сан похудел и побледнел.

– Сегодня мой приятель, свиновод Ван Эр, говорил как-то подозрительно! – заявил он, выгребая на середину реки. – Он принялся гадать, на что я собираюсь потратить накопленные деньги.

Казалось, что Куай, сидевший на борту лодки, покачал головой, словно показывая, как всё это его утомляет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература